Exemples d'utilisation de "term of service" en anglais

<>
A recently adopted law required public servants to declare their property and assets at the beginning and again at the end of their term of service, as part of the effort to fight corruption. Принятый недавно закон в качестве составляющей усилий по борьбе с коррупцией содержит требование о том, чтобы государственные служащие декларировали свою собственность и имущество в начале, а затем в конце их срока службы.
The following ad litem judge assigned to trials requires the extension of his mandate and term of service until 28 February 2012, or until the trials to which he is assigned are completed, whichever is sooner: Потребуется продление срока действия мандатов и срока службы следующего судьи ad litem, назначенного для проведения судебных процессов, до 28 февраля 2012 года или до завершения порученных ему судебных процессов, если оно произойдет раньше:
It did not provide for long-term social security benefits such as after-service health insurance coverage and, since it was limited to four years of service, did not enable a staff member to become vested in the United Nations Joint Staff Pension Fund. В нем не предусматривались долгосрочные пособия по социальному обеспечению, такие, как медицинское страхование после выхода в отставку, и, поскольку срок службы ограничивался четырьмя годами, сотрудник не мог участвовать в Объединенном пенсионном фонде Организации Объединенных Наций.
The following ad litem judges assigned to trials require extensions of their mandates and terms of service where necessary until 31 December 2010, or until the trials to which they are assigned are completed, whichever is sooner: Потребуется продление срока действия мандатов и, при необходимости, срока службы следующих судей ad litem, назначенных для ведения судебных процессов, до 31 декабря 2010 года или до завершения порученных им судебных процессов, если оно произойдет раньше: Педро Р.
The following ad litem judges assigned to trials require extensions of their mandates and terms of service where necessary until 31 December 2011, or until the trials to which they are assigned are completed, whichever is sooner: Потребуется продление срока действия мандатов и, при необходимости, срока службы следующих судей ad litem, назначенных для проведения судебных процессов, до 31 декабря 2011 года или до завершения порученных им судебных процессов, если оно произойдет раньше:
Please provide information on the number of judges dismissed from their offices before expiration of their term of service. Просьба представить информацию о количестве судей, освобожденных от занимаемых ими должностей до истечения срока их полномочий.
The laws do not deny women appropriate compensation for their term of service, and in that connection entitle them to an end-of-service benefit where they do not quality for a retirement pension. Эти законы не лишают женщин соответствующей компенсации за фактический трудовой стаж и признают их право на получение пособия в связи с прекращением труда, если условия назначения им пенсии за выслугу лет не применяются к ним.
The term of service of each member and alternate member shall start on 1 January of the calendar year immediately following his or her election and shall end on 31 December, two or four years thereafter, as applicable. Срок полномочий каждого члена и заместителя члена начинается 1 января календарного года, непосредственно следующего за его или ее избранием, и заканчивается 31 декабря через два или четыре года в зависимости от того, что применимо.
In accordance with rule 3, paragraph 1, of the rules of procedure, the term of service of each member and alternate member starts on 1 January of the calendar year immediately following his or her election and ends on 31 December two or four years thereafter, as applicable. В соответствии с пунктом 1 правила 3 правил процедуры срок полномочий каждого члена и заместителя члена начинается 1 января календарного года, непосредственно следующего за его или ее избранием, и заканчивается 31 декабря через два или четыре года в зависимости от того, что применимо.
Military personnel discharged from the armed forces upon expiry of their prescribed term of service, if they were called up for military service from the community in question, shall be registered to the living space they occupied prior to their call-up, or to the living space occupied by their parents or other relatives; военнослужащие, уволенные из вооруженных сил по окончании срочной службы, в случаях, если они были призваны на военную службу из данного населенного пункта,- на жилую площадь, которую они занимали до призыва на военную службу, либо на жилую площадь родителей или других родственников;
The same article provides for the payment of substantial benefits if judges die during their term of service, suffer severe injury or other harm to their health in connection with the pursuit of their official duties, suffer harm caused by the destruction of or damage to their property in connection with their official activities, etc. Этой же нормой закона предусматривается выплата значительных страховых сумм в случаях гибели (смерти) судьи в период работы, причинения судье в связи с выполнением служебных обязанностей увечья или иного повреждения здоровья, ущерба, вызванного уничтожением или повреждением имущества судьи в связи с его служебной деятельностью, и др.
We are always aiming at improving in the quality of service. Мы всегда были нацелены на улучшение качества обслуживания.
The president's term of office is four years. Президентский срок длится четыре года.
We hope to have been of service to you with this information. Надеемся, что эти сведения Вам помогут.
Term of agreement Срок действия договора
We trust to have been of service to you. Мы надеемся, что этим мы оказали Вам услугу.
You have considerably exceeded the term of credit Вы значительно превысили срок кредита
We're glad to be of service to you. Мы рады оказать Вам услугу.
Using of Evaluation Material and Term of Confidentiality Использование оценочного материала и Срок конфиденциальности
terms of service Условия предоставления услуг
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !