Exemplos de uso de "the amazing spider-man 2" em inglês
Or perhaps, Spider Man will one day be Gecko Man.
Или, например, Человек-паук однажды станет Человеком-гекконом.
Stocks continued climbing to ever higher prices on the amazing theory that we were in a "new era." Therefore, in the future, year after year of advancing per-share earnings could be taken as a matter of course.
Акции поднимались в цене все выше — согласно поразительной теории о том, что мы теперь находимся в «новой эре», а потому в будущем в порядке вещей станет продолжающийся год за годом рост прибылей в расчете на акцию.
The amazing new system worked completely automatically, even with the roof fully open in a car wash.
Удивительная новая система будет работать автоматически даже в том случае, если автомобиль загнать на мойку.
2010 is the International Year of Biodiversity, a year in which we are to celebrate and protect the amazing environmental and biological diversity surrounding us.
2010 год объявлен Международным годом биоразнообразия. Это год, когда мы должны превозносить и защищать окружающее нас природное и биологическое разнообразие.
This summer, if you want the world’s best story of international human triumph, you’ll have to look past London (even beyond the amazing hurdlers with very popular warm-up routines).
Если вы хотите услышать лучшую в мире историю о международном триумфе человека, вам нужен не Лондон (и даже не олимпийские спортсмены в беге с препятствиями с их очень популярной разминкой).
With the changes in place today, this means that everyone can enjoy the amazing gaming, TV and entertainment experiences that Xbox has to offer, right out of the box.
Вышедшие сегодня изменения означают, что любой пользователь с самого начала использования сможет получать удовольствие от замечательных игр, телепрограмм и развлекательного контента на Xbox.
During the last three decades, the amazing success of China's trade liberalization has done much more to convince other developing countries of the gains from trade than all the OECD countries' exhortations.
Поразительные успехи, достигнутые Китаем в результате либерализации торговли, сделали за последние три десятилетия гораздо больше для того, чтобы убедить другие развивающиеся страны в преимуществах торговли, чем все наставления стран ОЭСР.
I'll visit a Zara - or Hampamp;M, or, now that I am in the United Kingdom for the summer, the amazing Primark - and snap up items that are "cute," effectively disposable, and so shockingly inexpensive that one does a double take.
Я загляну в магазин Zara - или Hampamp;M, или, поскольку я в Великобритании этим летом, в восхитительный Primark - и буду скупать "прелестные" вещи, которые проще заменить на другие, чем починить, и которые так поразительно недороги, что трудно удержаться от повторных покупок.
The amazing story of technical innovation is that it was, and remains, hard for innovators to benefit from radical technological breakthroughs.
Удивительная история технических инноваций, с момента их появления и до сих пор, делает трудной для новаторов возможность извлечь выгоду из крупных технологических достижений.
The amazing though little-known fact is that this epochal change marks a real and visible success for the United Nations and its ponderous but painstaking way of reaching consensus.
Восхитителен, хотя и малоизвестен тот факт, что это эпохальное изменение означает реальный видимый успех Организации Объединенных наций и ее тяжелого и кропотливого способа достижения консенсуса.
And thank you for the amazing box of imported chocolates that cost twice as much as Stacy's flowers.
И спасибо тебе за восхитительную коробку импортных шоколадных конфет, которые стоят в два раза дороже цветов Стейси.
The amazing discovery of Von Krantz and then his strange resignation are worrying the scientist's world community.
Удивительное открытие Фон Кранца и дальнейший его странный выход на пенсию вызывают беспокойство мирового сообщества ученых.
Thankfully, the amazing talking horse was rescued and safely returned to the meat department.
К счастью, удивительная говорящая лошадь была спасена и в сохранности вернули на мясокомбинат.
Well, I'm as a fat and wrinkled as Daisy the amazing elephant, but thanks.
Я такой же толстый и с кучей морщин, как прекрасная слониха Дейзи, но спасибо.
But I don't want to go to Paris and wonder if we should have listened to the amazing girl who took the fork out of your neck.
Но я не хочу поехать в Париж, все время думая, что если бы мы послушали эту чудесную девушку, что вытащила вилку из твоей шеи.
If you look back at all the amazing things we've done with the Bugatti Veyron.
Если Вы вспомните те потрясающие вещи, которые мы делали на Bugatti Veyron.
I just saw "Joseph And The Amazing Technicolor Dreamcoat" at the Ventura Performing Arts Center.
Я только что видела "Joseph And The Amazing Technicolor Dreamcoat" в Центре исполнительских искусств Вентуры.
I'm Seth MacFarlane, creator of Family Guy, here to talk to you about some of the amazing work that's going on at the Dana-Farber Center for Cancer Research.
Я Сет МакФарлейн создатель Family Guy, хочу поговорить с вами об удивительной работе, которую проделывает Дана-Фарбер центр в борьбе с раком.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie