Exemplos de uso de "the former yugoslavia" em inglês com tradução "бывшая югославия"
The former Yugoslavia has had enough destruction and mass killing.
Бывшая Югославия пережила достаточно разрушений и массовых убийств.
NATO’s mission is being redefined by deeds in the former Yugoslavia.
Миссия НАТО переосмыслится в ходе акций в бывшей Югославии.
On June 29th, donor countries will meet to discuss aid to the former Yugoslavia.
29 июня состоится встреча представителей стран, готовых оказать экономическую помощь бывшей Югославии.
In addition, several proceedings in the former Yugoslavia have commenced independently against alleged perpetrators.
Кроме того, ряд судебных разбирательств в бывшей Югославии были независимо начаты в отношении предполагаемых виновных лиц.
Wisely, the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia dismissed tu quoque as fundamentally flawed.
Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии поступил очень разумно, когда объявил принцип tu quoque порочным и отказался от него.
But the powers who made decisions in the former Yugoslavia had contempt for such restraint.
Но те, кто принимал решения в бывшей Югославии, презирали такие методы.
The tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda have broken new ground in international law.
Благодаря учреждению трибуналов по бывшей Югославии и по Руанде в области международного права был достигнут важный прогресс.
Secondly, Denmark supports the measures taken by the Tribunal for the former Yugoslavia to speed up the trials.
Во-вторых, Дания поддерживает меры, принятые Трибуналом по бывшей Югославии с целью ускорения судебных разбирательств.
Finally, donor countries must apply the lessons learned in restoring the war-ravaged states of the former Yugoslavia.
И, наконец, государства-спонсоры должны воспользоваться опытом, приобретенном при восстановлении разрушенных войной стран бывшей Югославии.
Mladic and Karadzic had already been indicted as war criminals by the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia.
Против Младича и Караджича уже были выдвинуты обвинения в совершении военных преступлений в Международном уголовном трибунале по бывшей Югославии.
Serbia continues to make efforts in that regard and towards full cooperation with International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia.
Сербия продолжает прилагать усилия в этом направлении и в целях развития всестороннего сотрудничества с Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии.
Serbian general, Neboj?a Pavkovic, pled not guilty before the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia in The Hague today.
Сегодня в Гааге сербский генерал Небойша Павкович был оправдан Международным уголовным трибуналом по делам бывшей Югославии.
The Council will remember that, when the Tribunal was established in 1993, the conflict in the former Yugoslavia was still raging.
Совет, вероятно, помнит о том, что в момент учреждения Трибунала в 1993 году конфликт в бывшей Югославии был в полном разгаре.
During the reporting period, 402 witnesses and accompanying persons travelled to The Hague, predominately from the region of the former Yugoslavia.
За отчетный период в Гааге побывало 402 свидетеля и сопровождающих их лиц, главным образом из региона бывшей Югославии.
The region itself must be seen to be larger than the former Yugoslavia because humpty-dumpty cannot be put together again.
Сам по себе, регион должен означать нечто большее, чем бывшая Югославия, поскольку "Шалтая-Болтая нельзя опять собрать".
I first learned of it when I saw the faces of refugees in all of the wars of the former Yugoslavia.
Впервые я осознал это, когда я увидел лица беженцев войн бывшей Югославии.
In July, the Hague Tribunal for the Former Yugoslavia charged two Croatian generals - Rahim Ademi and Ante Gotovina - with war crimes.
В июле международный трибунал по бывшей Югославии предъявил двум хорватским генералам - Рахиму Адеми и Анте Готовине - обвинение в военных преступлениях.
By contrast, Eritrea, East Timor, and parts of the former Yugoslavia achieved independence by exhausting their occupiers and/or their internal rivals.
В противоположность этому, Эритрея, Восточный Тимор и страны бывшей Югославии смогли добиться независимости, вымотав своих оккупантов и/или внутренних повстанцев.
During the reporting period, approximately 550 witnesses and accompanying persons travelled to The Hague, predominately from the region of the former Yugoslavia.
В отчетный период примерно 550 свидетелей и сопровождающих их лиц совершили поездку в Гаагу, главным образом из региона бывшей Югославии.
Moreover, since there was no historical precedent for the dissolution of the former Yugoslavia, it could not be compared to other cases.
Кроме того, распад бывшей Югославии не имел прецедента в истории, и в связи с ее случаем примеры других государств не могут быть применимы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie