Exemplos de uso de "theological" em inglês com tradução "теологический"
Theological disputation has moved far from Islam's religious academies.
Теологический диспут вышел далеко за пределы религиозных академий Ислама.
The Salafis are defined in part by their strict theological orthodoxy.
Суть движения салафитов частично определяется их строгой теологической ортодоксальностью.
The name is referenced in several theological texts, notably Milton's Paradise Lost.
Это имя упоминается в нескольких теологических текстах, особенно в Потерянном рае Милтона.
He wrote about Spinoza, the theological controversies of 17th century Holland, and other esoteric subjects.
Он писал о Спинозе, голландских теологических спорах семнадцатого столетия, а также на другие философские темы.
Recently, when Saddam Hussein invaded Kuwait, he found scholars who raised theological arguments on his behalf.
Не так давно, когда Саддам Хуссейн захватил Кувейт, он нашел ученых, которые от его имени выдвигали теологические аргументы.
So their religious experience is of a new kind, bereft of theological, community, or state institutions.
Поэтому их религиозный опыт относится к новому типу, не связанному с теологическими, общественными или государственными институтами.
Similarly, after some theological debate, British Muslims have widely accepted that they owe unreserved loyalty to Britain.
Большая часть британских мусульман также открыто заявила (после неизбежных теологических дебатов) о полной лояльности по отношению к Великобритании.
Popper's definition avoids theological disputes about the "rule of the people," and whether such a thing can actually exist.
Определение Поппера позволяет избежать теологических диспутов о "роли народа" и о том, может ли народ играть эту роль вообще.
They have different concerns, intellectual moorings and histories (though, interestingly, it may be that both emanated from Christian theological inquiry).
У них - разные области интересов, разные интеллектуальные основы и разная история (хотя вполне возможно, что возникновение и того, и другого было связано с христианскими теологическими исканиями).
Any religious minority in quest of a place in the European project would do well to reflect on that theological shift.
Любому религиозному меньшинству в поисках места в европейском проекте не мешало бы задуматься об этом теологическом сдвиге.
The theological and political implications of this integral thrust within Islam are very different from those associated with the emergence of Protestantism in Christianity.
Теологический и политический подтексты и потенциальные последствия этой всеобщей тенденции в исламе разительно отличаются от связанных с появлением протестантства в христианстве.
One compelling theory (see writers like Alan Kors and Michael Buckley) is that nonbelief as a coherent worldview developed within Christian theological speculation in early modernity.
Одна – весьма убедительная – теория, которой придерживаются такие авторы как Алан Корс (Alan Kors) и Майкл Бакли (Michael Buckley), гласит, что неверие как целостная система взглядов возникло в рамках христианского теологического мышления в раннее новое время.
Trafficking-awareness campaigns were held in schools, study of the phenomenon was compulsory in theological colleges, and the Romanian Orthodox Church disseminated information throughout the local community.
В школах проводятся пропагандистские кампании по расширению осознания проблем, связанных с вопросами торговли людьми; изучение этой проблемы является обязательным в теологических колледжах, а Румынская православная церковь распространяет информацию среди членов местных общин.
Similarly, Christianity, whether Catholic or Orthodox, blocked economic development for centuries, until internal reformists redefined theological positions on money and banking, the nature of progress, and science and technology.
Да и христианство, будь то католицизм или православие, столетиями препятствовало экономическому развитию, пока реформисты внутри церкви не пересмотрели теологические положения в отношении денег и банковской деятельности, природы прогресса, а также науки и техники.
Today, it is clear that fundamentalists and their supporters are completely closed off to even the most elaborate theological refutation of their views, even when produced by distinguished religious authorities.
В настоящее время ясно, что фундаменталисты и их сторонники полностью закрыты даже для самого продуманного теологического опровержения их взглядов, даже если его выдвинули высокопоставленные религиозные власти.
This battle for the hearts and minds of believers will be fought on two fronts: the first is theological and educational, while the second concerns socioeconomic issues and the civil society agenda.
Борьба за сердца и умы людей развернется на двух фронтах: первый из них - теологический и образовательный, второй охватывает спектр социально-экономических вопросов и проблем гражданского общества.
In its Dogmatic Constitution on the Church, Lumen Gentium (21 November 1964), Vatican II presented the theological and pastoral bases of a new commitment by the Church to meet and listen to other believers and to arrive at mutual understanding:
Уточним, что в своей Догматической конституции о Церкви " Лумен Гентиум " (от 21 ноября 1964 года) Собор определил теологические и пастырские основы будущей деятельности Церкви по установлению контактов с другими верующими и достижению взаимопонимания между ними:
This began with a conference held at Makkah during the period from 30/5 to 2/6 1429 AH (5-7 June 2008) which was attended by a large number of Muslim scholars from various theological and jurisprudential schools of thought.
Начало было положено конференции, проведенной в Мекке 30/5- 2/6/1429 года хиджры (5-7 июня 2008 года), в которой приняли участие большое число мусульманских ученых, представлявших различные теологические и юридические школы.
Let's focus on resolving the most important of the problems - demilitarization, settlements, borders, and refugees - and allow the reality of peace to leave behind, or postpone until the distant future, the solution of problems that are essentially historical and theological.
Лучше сосредоточиться на решении наиболее важных из проблем - демилитаризации, заселении, границах и беженцах - и позволить реальности мира оставить позади или надолго отложить решение глубоко исторических и теологических проблем.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie