Exemplos de uso de "third persons" em inglês

<>
However, registration, where required, is typically a condition precedent for giving effect to a security interest vis-à-vis third persons. Тем не менее, когда регистрация требуется, она обычно является предварительным условием осуществления обеспечительного интереса в отношении третьих лиц21.
Once again, however, to satisfy the information needs of third parties, it may be necessary to require the institution to verify to legitimately interested third persons whether it has entered into a control agreement covering the deposit account. В то же время следует вновь указать, что для удовлетворения информационных потребностей третьих сторон такое учреждение, возможно, необходимо будет обязать уведомлять законно заинтересованные третьи стороны о том, заключило ли оно какое-либо соглашение о контроле, охватывающее данный депозитный счет.
Much of the information relating to the debtor and its affairs that needs to be considered and shared in insolvency proceedings may be commercially sensitive, confidential or subject to obligations owed to third persons (such as trade secrets, research and development information and customer information). Значительная часть информации о должнике и о состоянии его дел, которая подлежит рассмотрению и передаче в процессе производства по делу о несостоятельности, может носить коммерчески чувствительный или конфиденциальный характер либо быть связанной с обязательствами перед третьими сторонами (например, данные, составляющие коммерческую тайну, информация об исследованиях и разработках и сведения о клиентах).
However, much of the information relating to the debtors and their affairs that needs to be considered and shared in insolvency proceedings involving multinational enterprise groups may be commercially sensitive, confidential, or subject to obligations owed to third persons (such as trade secrets, research and development information, and customer information). Однако значительная часть информации о должнике и о состоянии его дел, которая подлежит рассмотрению и передаче в процессе производства по делу о несостоятельности с участием многонациональных предпринимательских групп, может носить коммерчески чувствительный или конфиденциальный характер либо быть связанной с обязательствами перед третьими сторонами (например, данные, составляющие коммерческую тайну, информация об исследованиях и разработках и сведения о клиентах).
The Company has no responsibility if authorized/unauthorized third persons have access to information, including electronic addresses, electronic communication and personal data, access data when the above are transmitted between the Company or any other party, using the internet or other network communication facilities, telephone, or any other electronic means. Компания не несет ответственности в случае, если уполномоченные/неуполномоченные лица получают доступ к данным, включая электронные адреса, электронную переписку и личную информацию при передаче вышеупомянутого между компанией или какой-либо третьей стороной посредством сети Интернет или какого-либо другого сетевого способа передачи данных, телефона или любого другого электронного устройства.
Action has been taken to ban Panamanian citizens or any persons or bodies in Panamanian territory from direct or indirect involvement in providing facilities, financial assets, economic resources or financial services for the use of third persons committing or attempting to commit terrorist acts using nuclear, biological and/or chemical weapons, their means of delivery and related materials. Были приняты меры, с тем чтобы запретить гражданам Республики Панама и другим лицам и организациям, находящимся на нашей территории, предоставлять прямо или косвенно средства, финансовые активы или экономические ресурсы или финансовые услуги для их использования в интересах третьих персон, которые совершают или намереваются совершить террористические акты с использованием ядерного, биологического и/или химического оружия, средств их доставки и связанных с ними материалов.
Issues relating to the use of firearms by law-enforcement personnel are governed by article 13 of the Police Act, which proscribes the use of firearms in places where injury may be caused to third persons, or against women with visible signs of pregnancy, minors, disabled persons and the elderly, except where such persons are putting up armed resistance or conducting group attacks, placing at risk the life of citizens or law-enforcement personnel. Вопросы применения оружия работниками правоохранительных органов регламентируются Законом " О полиции ", согласно которому запрещается применять огнестрельное оружие в местах, где возможно причинение вреда посторонним лицам, по отношению к женщинам с очевидными признаками беременности, несовершеннолетним, инвалидам, старикам (кроме случаев оказания ими вооруженного сопротивления или совершения группового нападения, угрожающего жизни граждан либо сотрудника правоохранительных органов).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.