Exemples d'utilisation de "thrilled" en anglais
What we found is - If I got this data back studying you here in the room, I would be thrilled, because there's very clearly a trend that's going on there, and that means that I can get published, which is all that really matters.
Мы обнаружили - если я протестирую вас, и эти данные подтвердятся, я буду очень рад. Так они докажут произошедшие в обществе изменения, и мою работу могут опубликовать. Это единственное, что меня волнует.
Bohr and Pauli were thrilled with matrix mechanics.
Бор и Паули были очень взволнованы созданием матричной механики.
I said I'll be thrilled to work a double shift tomorrow, Marcus.
Я сказал, что буду в восторге если отработаю две смены завтра, Маркус.
Greenpeace was thrilled. The whales were happy. That's a quote.
В Гринписе все взволнованы, Киты-счастливы. Это цитата.
I wasn't thrilled to see your new hubby was Sam freakin 'Winchester.
Я не в восторге от того, что твой муж чёртов Сэм Винчестер.
But I am so thrilled about this that I can hardly wait myself.
Но я так взволнована, что я еле сдерживаю себя.
Well, let me tell you, we are all thrilled with your performance so far.
Что ж, позвольте сказать вам, что до сих пор все мы были в восторге от вашей работы.
It took me all day to pull this off, so you should be thrilled, considering.
У меня заняло целый день, чтобы осуществить это, так что ты должна быть взволнована, учитывая все обстоятельства.
Byron would be so thrilled to know his training jacket is back in the game.
Байрон был бы в восторге, если бы узнал, что его пиджак для тренировки снова пригодился.
When he lay down we were thrilled by this image of Philippe lying down up above.
Когда он ложился мы были взволнованы видом Филиппа, лежащего на канате.
A few moths ago, Luke joined the club soccer team and at first we were thrilled.
Несколько месяцев назад Люк вступил в футбольную команду, и по началу мы были в восторге.
I was thrilled to be the only person standing on the stage with a shiny silver helmet.
Я был взволнован, потому что был единственным, кто стоял на сцене с блестящей серебряной каской.
The NBA, which has been trying to build brand recognition and interest in China, is thrilled.
НБА, которая пытается обеспечить узнаваемость бренда и интерес в Китае, в восторге.
Hezbollah was initially thrilled at the outbreak of popular revolts against rulers closely allied with the US and the West.
"Хезболла" изначально была взволнована вспышками народных восстаний против правителей, тесно связанных с США и Западом.
I do have a new girl now, and she'll be thrilled if I show up, surprise her, take her to a show.
У меня теперь новая девушка, и она будет в восторге, если я появлюсь, устрою ей сюрприз, свожу на спектакль.
And the day I came out of Biosphere 2, I was thrilled I was going to see all my family and my friends.
И в тот день, когда я вышла из Биосферы 2, Я была взволнована тем, что я увижу всю свою семью и друзей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité