Verwendungsbeispiele von "tilling of wild land" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
In the view of the Panel, wet tilling of these areas would be adequate to clean and restore the environment. По мнению Группы, для очистки и восстановления окружающей среды в этих районах вполне достаточным было бы мокрое рыхление.
Accross the wild land, through the dark forest, and beyond the misty mountains. Через дикий край, черный лес, за туманные горы.
The second type of aquaculture entails the farming of carnivorous fish such as salmon or seabass, and increasingly, the fattening of wild tuna in captivity. Второй тип аквакультуры занимается разведением плотоядной рыбы, такой как лосось или морской окунь, а также, все больше и больше, откармливанием дикого тунца в неволе.
More people means more wild land must be put under the plow or converted to urban infrastructure to support sprawling cities like Manila, Chengdu, New Delhi, and San Jose. Больше людей – это значит, что больше диких земель должны быть переработаны в городские инфраструктуры для поддержки расползания таких городов как Манила, Чэнду, Дели и Сан-Хосе.
By using the reported tonnages of the various species of fish caught, and dividing by the estimated average weight for each species, Alison Mood, the report's author, has put together what may well be the first-ever systematic estimate of the size of the annual global capture of wild fish. Используя тоннаж различных разновидностей пойманной рыбы и разделив на предполагаемый средний вес каждой особи, Элисон Муд, автор доклада, определила первоначальный систематический размер ежегодного глобального улова дикой рыбы.
The Inter-Agency Task Force has succeeded in identifying a number of priority areas for action relevant to disaster reduction, including climate variability, early warning, vulnerability and risk as well as wild land fires. Межучрежденческой целевой группе удалось определить ряд приоритетных областей деятельности, имеющих отношение к уменьшению опасности бедствий, включая изменчивость климата, раннее предупреждение, уязвимость и факторы риска, а также пожары.
A typical salmon farm churns through 3-4 kilograms of wild fish for every kilogram of salmon that it produces. Типичная ферма по разведению лосося использует 3-4 килограмма дикой рыбы на каждый килограмм лосося, которого она производит.
For example, we may regret that we can no longer see some species of wild animal that has been hunted to extinction by people who lived centuries ago. Например, мы можем сокрушаться по поводу того, что больше не можем наблюдать некоторые виды диких животных, которые были истреблены людьми, жившими сотни лет тому назад.
Several countries - among them Austria, Costa Rica, Denmark, Finland, India, Israel, and Sweden - ban or severely restrict the use of wild animals in circuses. Некоторые страны - среди них Австрия, Коста-Рика, Дания, Финляндия, Индия, Израиль, и Швеция - запрещают или строго ограничивают использование диких животных в цирках.
As they grow older and move more confidently throughout the herd, they learn the ways of wild pigs by watching the adults around them, especially their mother, who is never far away. По мере взросления и более уверенного продвижения в стае, они обучаются повадкам диких свиней, наблюдая за взрослыми вокруг себя, особенно за своей матерью, которая никогда не отходит далеко.
You know the instances of wild animal reports were up 70% over the past few months? Ты знал что рапорты о появлении диких животных выросли до 70% за эти несколько месяцев?
A pack of wild dogs jumped her. На неё набросилась стая диких собак.
Can I get a fifth of Wild Turkey and a carton of Reds, please? Можно мне бутылку "Уайлд Терки" и упаковку "Редс", пожалуйста?
A La Jolla man clings to life at a university hospital after being viciously attacked by a pack of wild dogs in an abandoned pool. В районе Ла-Хойя врачи борятся за жизнь местного мужчины после зверского нападения на него стаи бродячих собак в заброшенном бассейне.
I like to nap after a feast of wild boar and mead. Я люблю вздремнуть после угощения из кабана и медовухи.
Even though we have hundreds of species of wild grass in this country, most farmers only use four, which they buy in a bag from a seed merchant. Хотя у нас есть сотни видов диких трав по стране, большинство фермеров использует четыре вида, которые они покупают на прилавках поставщиков семян.
We might as well just be a pack of wild dogs. Мы превращаемся в стаю диких собак.
Three pubescent libidos to take us on a series of wild adventures. Т ри половозрелых либидо, что приведут нас к приключениям.
A bouquet of wild flowers. Букет полевых цветов.
I've had my share of wild times with the señoritas. Я сам тоже провёл немало времени с сеньоритами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!