Exemplos de uso de "to say the least" em inglês

<>
Traduções: todos69 по меньшей мере19 outras traduções50
Shirttail relative, to say the least. Дальний родственник, так сказать.
The future is uncertain, to say the least. Будущее неясно, мягко выражаясь.
Sensors will be limited, to say the least. Работа сенсоров, мягко выражаясь, будет ограничена.
He's not very popular, to say the least. Он не очень популярен, мягко выражаясь.
Current US policy is befuddled, to say the least. Мягко говоря, нынешняя политика США сбивает с толку.
It was an emergency operation, to say the least. Это была чрезвычайная операция, чтоб не сказать больше.
My wife is indulging it, to say the least. Моя жена, мягко выражаясь, этому потакает.
This has been a hard week, Jacob, to say the least. Это была тяжелая неделя, Джэйкоб, если не сказать больше.
Who would not find such a request inappropriate, to say the least? Кто не сочтет подобную просьбу как минимум неуместной?
That is an unenviable situation, to say the least, for any incoming president. Ситуация, мягко говоря, незавидная для следующего президента.
Coordinating the various sectors’ policies effectively will be difficult, to say the least. Эффективная координация деятельности различных секторов экономики, мягко говоря, очень затруднена.
The possible implications of this Catch-22 are troubling to say the least. Возможные последствия этого заколдованного круга обещают быть тревожными, если не сказать больше.
Sino-Japanese relations over the past decade have been turbulent, to say the least. китайско-японские отношения за прошедшее десятилетие были, мягко говоря, беспокойными, если не сказать большее.
Daily life in our country is, to say the least, under extraordinary, exceptional circumstances. Обычная жизнь в нашей стране - это, мягко говоря, жизнь в чрезвычайных, исключительных обстоятельствах.
The debacle of the 2005 NPT Review Conference was shocking, to say the least. Провал Конференции по рассмотрению действия ДНЯО 2005 года был, мягко выражаясь, шокирующим.
The way the Dutch government handled the affair was not elegant, to say the least. В этом вопросе правительство Нидерландов повело себя, мягко говоря, не лучшим образом.
China’s predatory approach – and its gloating over securing Hambantota – is ironic, to say the least. Хищнический подход Китая (и его торжество по поводу обретения Хамбантоты) выглядит, мягко говоря, иронично.
For President Mauricio Macri, it was a disheartening first year in office, to say the least. Для президента Маурисио Макри это был, мягко говоря, удручающий первый год в должности.
I mean, none of Mr. Arnett's colleagues are very good conversationalists, to say the least. Я имею ввиду, что никто из коллег Мистера Арнетта не является хорошим собеседником, если не сказать большего.
The poll was nourishing the fear that solidarity among NATO members is rather weak - to say the least. Результаты проведенного опроса усилили опасения относительно того, что солидарность среди членов НАТО является, мягко говоря, слабой.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.