Exemplos de uso de "to the amount of" em inglês
In 2002 special purpose contributions to the amount of US $ 20 million were received.
В 2002 году взносы целевого назначения были получены в размере 20 млн. долл. США.
There is no limitation to the amount of nesting of levels that can occur here.
Количество уровней вложения не ограничено.
The zero on the label refers to the amount of water in it, which is zero.
Ноль на этикетке относится к количеству воды в напитке, которой в нем ноль.
This refers to the amount of money needed in your account to maintain an open position.
Количество денег на Вашем счете, необходимых для поддержания открытых позиций.
This could be added to the amount of long-term bonds issued to support asylum-seekers in Europe.
Это могло бы быть добавлено к сумме долгосрочных облигаций, выпущенных для поддержки лиц, ищущих убежища в Европе.
For one thing, smartweed plants adjust the size of their leaves to the amount of sunlight they get.
Начнем с того, что горец перечный подгоняет размер своих листьев к количеству получаемого солнечного света.
The size of each BIN file is equal to the amount of memory allocated to the guest machine.
Размер каждого BIN-файла равен объему памяти, выделенному ведомой машине.
However, your payment provider may place an authorization hold for a small amount or up to the amount of your purchase.
Однако ваш поставщик платежных услуг может выполнить авторизацию, сумма которой может составлять от небольшой до полной стоимости покупки.
If necessary the exchange of parts that are directly related to the amount of fuel flow (such as injector nozzles) is allowed.
При необходимости разрешается замена частей, которые имеют непосредственное отношение к объему потока топлива (например, сопла форсунок).
This will be applied to the amount of special allowance from the 2009-2010 budget as approved by the Meeting of States Parties.
Это изменение будет учтено в ставке суточных, которая заложена в бюджет на 2009-2010 годы, утвержденный Совещанием государств-участников.
What you see here is a jungle scene, and you see the surfaces according to the amount of light that those surfaces reflect.
Перед вами - пейзаж джунглей. И поверхности вам видны в соответствии с объёмом отражаемого ими света.
This was an exceptionally expensive operation due to the amount of furze (Ulex) and other vegetation that had to be uprooted and removed.
Эта работа была связана с чрезвычайно большими расходами ввиду необходимости выкорчевывания и вывозки большого количества утесника (Ulex) и другой растительности.
For extraordinary expenses of citizens in material need, a one-off social assistance benefit is provided up to the amount of the real expenses.
Для покрытия исключительных расходов граждан, испытывающих материальную нужду, выплачивается единоразовое пособие по социальной помощи в размере фактической суммы расходов.
By contrast, cows grazing on pasture eat food that we cannot digest, which means that they add to the amount of food available to us.
В противоположность этому, коровы, пасущиеся на пастбищах, потребляют пищу, которую мы переварить не в состоянии: таким образом, увеличивая количество пищи, доступной для нас.
Pay special attention to the amount of third-party code and plugins in your game, they can considerable bloat the size of your finished binary.
Обратите особое внимание на количество стороннего кода и плагинов в игре, ведь они могут значительно увеличить объем конечного двоичного кода.
The prospective investor should give attention to the amount of ingenuity of the work being done on new ideas for cutting costs and improving profit margins.
Будущий инвестор должен отметить для себя, насколько изобретательна компания в стремлении сократить издержки и увеличить норму прибыли.
You can make you first withdrawal of funds equal to the amount of the deposit by means of canceling the payment made using your bank card.
Первый вывод средств в размере депозита осуществляется посредством отмены платежа, произведенного с банковской карты.
We know also that this claim fluctuates in proportion to the amount of international pressure to stop settlement construction and end the occupation of Palestinian lands.
Мы также знаем, что это заявление меняется в зависимости от степени международного давления в отношении прекращения строительства поселений и окончания оккупации на палестинских территориях.
I'm sure another day and a half of work Will not come close to the amount Of fiddling about you did in Los Angeles this year.
Я уверен, что следующий день, и половина работы не будем стремиться к тому количеству тунеядства, что ты позволил себе в Лос-Анджелесе в этом году.
The subvention should be equivalent to the amount of annual rental, maintenance and other administrative costs associated with conducting the core training programme for the previous year.
По размеру субсидия должна быть равна сумме годовых расходов на аренду и содержание помещений и других административных расходов, связанных с осуществлением основной учебной программы за предыдущий год.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie