Exemplos de uso de "to where" em inglês
money goes to where markets think returns are highest.
деньги идут туда, где рынки думают, что прибыль является самой высокой.
The Sheridan outfall leads directly to where all the other tunnels intersect.
Водоотвод Шеридан ведёт туда, где пересекаются остальные.
There are new ways of directing aid to where it is most needed.
Существуют новые способы направления помощи туда, где в ней больше всего нуждаются.
Now, turn this car around and take it back to where it belongs.
А сейчас разворачивай машину и верни ее туда, где она должна быть.
Buzz, roll it back to where, uh, he's talking about the murder.
Базз, прокрути назад, туда, где говорится об убийстве.
We know we can't go back to where we were before the crisis.
Мы знаем, что мы не можем вернуться туда, где мы были до кризиса.
Devolving political power closer to where people actually live is always appealing, and usually effective.
Передавать политическую власть ближе туда, где люди на самом деле живут, всегда было привлекательно, и обычно эффективно.
20 years, almost a lifetime to make the short journey back to where you began.
20 лет, почти целая жизнь ушла на то, чтобы вернуться туда, где ты начал.
This makes it hard for domestic savings to be channeled to where they are most needed.
Это и создает сложность в направлении внутренних сбережений туда, где они больше всего необходимы.
The money could be directed to where it is most needed, unlike what is happening currently.
Деньги могут быть направлены туда, где они больше всего нужны, в противовес тому, что происходит сейчас.
By 2050, Asia will be well on its way back to where it was 300 years earlier.
К 2050 году Азия вернется туда, где она была 300 лет назад.
I thought we could go back to where we were before your side trip into normal life.
Я думал, мы могли бы вернуться туда, где мы были до той твоей поездки в нормальную жизнь.
The insects and other species can take the pollen, transfer it directly to where it's required.
Насекомые и другие виды могут брать пыльцу и переносить её туда, где она нужна.
(Or, click the back button in your browser to go back to where your document is saved.
(Или нажмите кнопку Назад в браузере, чтобы вернуться туда, где сохранен документ.
Stronger financial markets can move savings to where they can do the most to spur economic growth.
Более сильные финансовые рынки могут перемещать сбережения туда, где они могут достичь наилучших результатов, чтобы стимулировать экономический рост.
You play the music, I get all trancey and lead us to where the Piper is holding Sara.
Ты начнешь играть, я впаду в транс и приведу нас туда, где Дудочник удерживает Сару.
Of course, migration is supposed to be good, as it reallocates labor to where its return is highest.
Конечно, предполагается, что миграция приведет к положительным результатам, так как она перераспределяет трудовые ресурсы туда, где их отдача самая высокая.
I wanted to go from where I was to where I wanted to be, for which I needed something.
Я хотела уйти оттуда, где я была, туда, где я хотела очутиться, и для этого мне было необходимо нечто.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie