Exemplos de uso de "toddler" em inglês
You're on a twisted bit of the planet when you're hoping a toddler took drugs accidentally.
Ты не в себе, если надеешься что малыш случайно принял наркотик.
And finally, I hope you agree with me to change that last toddler rule just a little bit to:
И наконец, я надеюсь вы согласны со мной изменить это последнее плавило малыша совсем немножко:
Or maybe you've called to mind the toddler phase when children are learning how to walk and talk and use a fork.
А может быть, вам вспоминаются малыши, которые учатся ходить, говорить и пользоваться вилкой.
By the time you realize what's happening, the child is a toddler, up and causing havoc, and it's too late to put it back.
Родители еще не осознали, что происходит, а малыш уже начал бегать, оставляя вокруг себя хаос, и обратно в живот его уже не вернешь.
Fearing she was dead, he fled and on his way he saw a crying toddler, grabbed the child by the hand, and fled through a hail of bullets.
Боясь, что она мертва, он побежал и по дороге увидел плачущего малыша, схватил ребенка за руку и побежал через град пуль.
They tried to make a toddler's gas mask in such a way that the toddler can be held by the parent because proximity of the body is so important.
Они попытались сделать маску для малышей, позволяющую родителям держать их на руках, т.к. близость тела очень важна.
Well after spending about 20 years in the recycling industry, it's become pretty clear to me that we don't necessarily leave these toddler rules behind as we develop into adults.
Смех в зале Что же, проведя около 20 лет в перерабатывающей промышленности, для меня стало совершенно ясно, что нам не обязательно оставлять эти правила малыша после того как мы выросли.
The goal of U.S. foreign policy should not be to offer an olive branch to anyone, like a toddler who’s happy to embrace strangers with a smile on his face.
Цель американской внешней политики должна заключаться не в том, чтобы протягивать оливковую ветвь первому встречному, будто малыш, который счастлив, налево и направо раздаривать улыбки незнакомцам.
So, moms, skip trick-or-treating this year, and instead, sit your little toddler down and explain that daddy's a hungry zombie, and before he went out to sharpen his pitchfork, he whispered to mommy that you looked delicious.
Так что, мамочки, пропустите в этом году "угощай или пожалеешь", а вместо этого усадите своего малыша и объясните, что его отец - голодный зомби и перед тем, как выйти, чтобы заточить свои вилы, он шепнул мамочке, что малыш аппетитно выглядит.
Not yet in school and just months on from taking his first steps, the toddler and his pet Shetland pony Toffee trotted through the three rounds with ease to take the top prize - leaving their 30 adult opponents trailing behind.
Еще даже не школьник, всего лишь за несколько месяцев до этого сделавший свои первые шаги, этот малыш со своим питомцем шетландским пони Тоффи рысью промчался через три тура, чтобы с легкостью взять главный приз, оставив 30 взрослых соперников далеко позади.
Would you like a Mylar balloon that we normally only give to toddlers?
Хочешь воздушный шарик из тех, что мы обычно даем малышам?
The appearance of acne and pubic hair is common even in infants and toddlers.
Появление прыщей и лобковых волос встречается даже у младенцев и детей ясельного возраста.
And are the best books for babies different than the best books for toddlers?
Отличаются ли книги для малышей до года от книг для детей от года до трех?
Since 2004, the'Gender Equal Education Program per Life Cycle'that is customized for each age group ranging from toddlers to seniors has been developed and implemented.
В 2004 году была разработана и внедрена учебная программа по тематике гендерного равенства для каждого этапа жизненного цикла, адаптированная для каждой возрастной группы, начиная с детей ясельного возраста и заканчивая пожилыми людьми.
They tried to make a toddler's gas mask in such a way that the toddler can be held by the parent because proximity of the body is so important.
Они попытались сделать маску для малышей, позволяющую родителям держать их на руках, т.к. близость тела очень важна.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie