Exemplos de uso de "toll" em inglês
Cruella is holding Henry a couple of miles south of the toll bridge.
Круэлла держит Генри в паре миль к югу от платного моста.
This has already taken its toll on Musharraf.
Для Мушаррафа она уже имеет свои негативные последствия.
The death toll from airline and automobile accidents doesn't even skim the surface of cigarettes.
Число жертв в авиа - и автокатастрофах гораздо меньше, чем число погибших от сигарет.
The Nobel laureate economist William Vickrey argued tirelessly in favor of privately financed toll roads.
Нобелевский лауреат Вильям Викрей без устали доказывал преимущества частных платных дорог.
In Africa, examples of such projects include the Riviera-Morcory toll bridge in Abidjan, awarded in 1997 to the Ivorian subsidiary of the French engineering group Bouygues-Setas, and the construction of the Maputo- Witbank road operated by Trans African concession (TRAC).
В Африке примерами таких проектов являются платный мост на дороге Ривьера-Моркори в Абиджане, контракт на строительство и эксплуатацию которого был заключен в 1997 году с ивуарским филиалом французской строительной группы " Буиг-сета ", и строительство дороги Мапуту-Витбанк, эксплуатируемой компанией " Трансэфрикан консешн ".
Although the violence was escalating, the death toll was still in the thousands, not tens of thousands.
Несмотря на эскалацию насилия, число погибших все еще исчислялось тысячами, а не десятками тысяч.
Among the most promising are toll roads built with private money, a model that began in South Africa.
Одно из наиболее многообещающих направлений – платные дороги, которые строятся на частные деньги. Первой данную модель освоила ЮАР.
In the developing world, the data is much sketchier but the death toll is almost certainly higher.
В развивающихся странах точных данных нет, но число погибших почти наверняка выше.
At present, the information superhighway is a toll road, and a vast majority of the world's population cannot afford the computers needed to access the Internet.
В настоящее время информационная магистраль является платной дорогой, и большинство жителей мира не могут позволить себе компьютеры, необходимые для выхода в Интернет.
It raised the death toll of Iran’s recent earthquake, owing to substandard housing construction ten years ago.
Из-за коррупции выросло число погибших в Иране во время недавнего землетрясения, поскольку построенное десять лет назад жильё не соответствовало строительным нормам.
There is an adequate number of natural gas refueling stations in Italy but many are located within a range of 3 to 5 kilometres from the highway and in this regard it was questioned whether vehicles would be prepared to leave a toll road to refuel.
В Италии имеется достаточное количество станций заправки природным газом, однако многие из них расположены на расстоянии от 3 до 5 км от автомагистрали, и в этой связи возникает вопрос о том, будут ли эти транспортные средства съезжать с платной дороги для дозаправки.
How much should we be willing to pay to reduce that death toll by, say, 25% - a billion dollars, a hundred billion?
Сколько мы должны быть готовы заплатить за то, чтобы сократить число погибших, скажем, на 25% - один миллиард долларов, сто миллиардов?
Further to structural changes within DG TREN, the IWG decided to put these proposals on hold, with the exception of a limited number of proposals for which Eurostat will write to its member States asking about availability of data (e.g., high-speed lines, short and long-distance passenger transport, motorways (toll roads), taxis, etc.).
В связи со структурными изменениями в рамках ГДЭТ МРГ решила пока не рассматривать эти предложения, за исключением ограниченного числа предложений, в отношении которых Евростат направит своим государствам-членам письмо с просьбой сообщить о наличии данных (например, высокоскоростные линии, пассажирские перевозки на короткие и большие расстояния, автомагистрали (платные дороги) такси и т.д.).
The alternative – an attempt at negotiation between Syria’s government and an increasingly fragmented opposition – would serve only to prolong the war and raise the death toll.
Альтернативный вариант – попытка провести переговоры между правительством Сирии и все более раздробленной оппозицией – только поможет продлить войну и увеличить число погибших.
In informal consultations following the briefing, the members of the Council regretted the large death toll and the parties were reminded of their obligations under international humanitarian law.
В ходе неофициальных консультаций после брифинга члены Совета выразили сожаление в связи с большим числом погибших и напомнили сторонам об их обязательствах в соответствии с международным гуманитарным правом.
In Vietnam, the same deluges caused toxic slurry pits from coal mines to overflow and run through villages, and into the World Heritage-listed Ha Long Bay; the death toll was 17.
Во Вьетнаме, те же потопы привели к тому, что от угольных шахт появились токсичные глиняные впадины, которые переполнились водой и дошли до деревень, а также до Бухты Халонг (которая находится в списке объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО). Число погибших составило 17.
According to the latest reports received from Afghanistan, the death toll presently stands at about 2,000, with approximately 600 bodies recovered; while another 4,000 persons have been reported severely injured.
По последним сообщениям, полученным из Афганистана, число погибших составляет 2000 человек, при этом обнаружено примерно 600 тел; в то время как еще 4000 человек получили серьезные травмы.
Keshavjee and a group of TB scientists, clinicians, and advocates from governmental and nongovernmental organizations, hospitals, and universities set themselves the goal of bringing TB’s death toll to zero – and outlined the measures needed to achieve it.
Кешавджи и группа из ученых в области туберкулеза, клиницистов и активистов из правительственных и неправительственных организаций, больниц и университетов поставили перед собой цель сведения числа погибших от туберкулеза к нулю – и наметили меры, необходимые для ее достижения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie