Exemplos de uso de "torched" em inglês
This is the guard from the v warehouse we torched.
Он охранник со склада пришельцев, который мы взорвали.
Two of your bogus corporations just bought the torched riverfront properties.
2 твои поддельные корпорации только что приобрели сгоревшую на побережье собственность.
The paint coat can contaminate air, soil and water when torched or scrapped.
Лакокрасочные покрытия могут заражать воздух, почву и воду при сжигании или сбрасывании.
Who are you, and what have you done with señorita en fuego, who torched my crib?
Кто ты и что ты сделала с горячей штучкой, которая разнесла мой дом?
Or maybe you're not shedding any tears because you're happy that somebody torched that tower.
Или может ты не льешь слезы потому, что ты рад, что кто-то сжег башню.
They need to know the ships they are boarding wot be torched in the middle of the sea.
И им нужна уверенность, что корабли, куда их погрузят, не запылают вдруг посреди моря.
What I meant to say was, we just infiltrated the emo lair, and we torched the plant leader.
Мы хотели сказать, что только что проникли в логово растений и сожгли их главаря.
The idea of being, you know, torched into a chalky white substance has got me a little freaked out.
Сама идея быть, знаешь, сожженым в белое меловое вещество меня немного пугает.
And you arranged for the money to go to Detective Elroy, and he would see that the building was torched?
И вы договорились заплатить детективу Элрою, чтобы он позаботился, о том, чтобы здание было сожжено?
In a serious and dangerous development, Israeli settlers torched homes, shops and orchards belonging to the Palestinian residents in Al-Khalil (Hebron).
Серьезным и опасным инцидентом явилось сжигание израильскими поселенцами домов, магазинов и садов, принадлежавших палестинским жителям в Эль-Халиле (Хеврон).
After Mick torched through the side entrance, I looked back for Lenny and saw him getting thrown into the back of a van.
После того, как Мик прожёг дыру в стене, я обернулась в поисках Ленни и увидела, как его забросили в грузовик.
The crisis has been escalating since last October, when Myanmar’s military launched an offensive in which 130 Rohingya were killed, and dozens of their buildings were torched.
Кризис обострился с октября прошлого года, когда военные Мьянмы начали наступление, при котором были убиты 130 Рохингья и были сожжены десятки их строений.
In August, during the wildfires that nearly torched the country and helped speed the demise of Mayor Yuri Luzhkov, Boiko the Great announced that the heat wave was the punishment of God, and he immediately took action.
В августе, когда лесные пожары сжигали страну, ускоряя падение мэра Юрия Лужкова, Бойко-Великий объявил, что жара и засуха это кара Божья, и немедленно предпринял меры.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie