Exemplos de uso de "torpor" em inglês

<>
Traduções: todos36 торпор16 вялость1 outras traduções19
“People have been studying torpor for medical applications. — Люди изучали спячку в медицинских целях.
Other senior Libyan officials suffer from the same managerial torpor. Другие высокопоставленные ливийские чиновники страдают от того же управленческого оцепенения.
India's recent torpor has underpinned a remarkable shift in global opinion. Последнее оцепенение Индии послужило причиной поразительного сдвига в глобальном мнении.
Many Saudi subjects feel the same pattern of continuous uncertainty and torpor. Многие саудовские подданные находятся в таком же состоянии неопределенности и оцепенения.
One or more could be rotated with others in torpor to keep crews fresh. Пока один спит, трое работают, поддерживая таким образом свои силы.
One challenge is medical: What’s the best method for putting healthy astronauts into torpor? Одна проблема носит чисто медицинский характер. Каким способом лучше всего вводить здоровых астронавтов в состояние спячки?
“We’ve had lots of healthy people who have volunteered for long-term torpor experiments,” Talk says. «У нас есть очень много здоровых людей, которые изъявили желание участвовать в длительных экспериментах с искусственным сном, — говорит Ток.
More likely, astronaut torpor will be like coma, a state hovering between dreamless sleep and semi-conscious awareness. Скорее, спячка у астронавтов будет наподобие комы. Это нечто среднее между сном без сновидений и полубессознательным состоянием.
But the agency balked at the idea of putting all crew members in torpor for the entire journey. Однако космическое агентство воспротивилось предложению о том, чтобы погрузить в искусственный сон всех членов экипажа на весь срок полета.
The humans in which torpor will first be tested will be unusual people — most likely test pilots, Caplan predicts. По мнению Каплана, первые эксперименты будут ставить с участием весьма необычных людей — скорее всего, это будут летчики-испытатели.
An opening for a European approach may follow, but only if the current torpor does not lead to institutional atrophy. В дальнейшем может открыться окно и для общеевропейских подходов, но только в том случае, если нынешняя апатия не приведёт к институциональной атрофии.
And now the island’s economy, after a decade of torpor, is declining at an accelerating rate as people leave for the US mainland. И сегодня экономика острова, после десяти лет застоя, все быстрее приходит в упадок, поскольку жители уезжают в США.
International investors have come around to Renzi, believing that he strikes the right balance between dynamism and stability needed to bring Italy out of its torpor. Международные инвесторы примирились с Ренци, полагая, что он находит верный баланс между динамичностью и стабильностью, необходимый, чтобы вывести Италию из оцепенения.
How about once in the morning when I resuscitate and once at night before I go into torpor and I'll think about you non-stop in between. Как насчёт раз утром, когда я прихожу в себя, и вечером, до того, как накатит безразличие, а в перерыве я буду постоянно думать о тебе.
Bears in northern climates can remain in torpor for seven to eight months without eating or drinking, and pregnant female bears will give birth to their young and nurse them even while in hibernation. Медведи в северном климате могут пребывать в спячке семь — восемь месяцев, и при этом ничего не едят и не пьют; а беременные самки производят на свет потомство и выкармливают его даже в состоянии спячки.
Democratic countries’ political establishments seem to be in a permanent state of torpor, fueling voter demand for strong leaders who promise to smash through political gridlock and sweep away bureaucratic resistance to bold new policies. Политический истеблишмент демократических стран, похоже, оказался в состоянии перманентного ступора, что повышает спрос избирателей на сильных лидеров, обещающих вырваться из политического тупика и сломить сопротивление бюрократов смелой, новой политике.
For example, cooling nitrogen gas could be fed to astronauts via nasal cannula, lowering brain and body temperatures to between 89 and 96 degrees — close enough to normal to maintain torpor without overcooling the heart or increasing the risk of other complications. Например, охлаждающий газ азот можно подавать в организм астронавта через носовую трубку, понижая температуру мозга и тела до 31 градуса. Этого достаточно для поддержания спячки, но при этом не переохлаждается сердце и отсутствует риск иных осложнений.
They designed a crew habitat for torpor that would keep at least a few astronauts awake on a rotating basis for piloting and interventions (as in the 1968 movie 2001, in which two crew members of the Jupiter-bound spacecraft Discovery remain awake while the others sleep). Они сконструировали отсек для пребывания экипажа в состоянии искусственного сна, предусмотрев при этом, что несколько астронавтов будут по очереди бодрствовать, чтобы пилотировать корабль и проводить необходимые работы (как в «Космической одиссее», где два члена экипажа направлявшегося к Юпитеру корабля бодрствовали, в то время как остальные находились в искусственной спячке).
It also reflects the spirit of cooperation and the joint efforts undertaken by the six Presidents this year and also the positive atmosphere which prevails in the Conference, a promising atmosphere in truth, which we hope will be maintained so as to take our proceedings out of their present state of torpor. Оно также отражает дух сотрудничества и совместной работы шести председателей этого года, равно как и тот позитивный климат, что царит на Конференции,- климат поистине обнадеживающий, и мы бы хотели, чтобы он сохранялся, дабы вывести наш форум из его нынешнего оцепенения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.