Exemplos de uso de "traffic safety" em inglês
Why are we willing to calculate costs and benefits when it comes to traffic safety and terrorism, but not when devising policies to deal with global warming?
Почему мы готовы вычислять доходы и расходы, когда речь идёт о безопасности на дорогах и терроризме, но не готовы, когда продумываем стратегии борьбы с глобальным потеплением?
According to the analysis of railway transport traffic safety analysis and material of accident or incident investigation, preventive measures aimed to increase safety of railway transport are developed.
По итогам анализа эксплуатационной безопасности на железнодорожном транспорте и на основе материалов расследования аварий и происшествий разрабатываются профилактические меры, направленные на повышение эксплуатационной безопасности на железнодорожном транспорте.
Physical improvements help inform public policy regarding traffic safety, the placement of the waste and other facilities, which, if done properly, don't compromise a community's quality of life.
Физические улучшения помогают реализовать государственную политику в отношении безопасности на дорогах, размещения мусороперерабатывающих и прочих предприятий, что при правильном использовании не снизит качество жизни в районе.
Accordingly, the sub-categories of the first level heading “Urban Transport” could for example subsume related modes (“walking and cycling”, “public transport”, “private cars”, “urban traffic safety”), problems (“pollution and noise”, “landscapes and nature”, “physical inactivity”), as well as the overarching issue of “urban planning”.
Таким образом подкатегории заголовка первого уровня " Городской транспорт " могли бы включать в себя, например, соответствующие виды передвижения (" пешеходное и велосипедное движение ", " общественный транспорт ", " частные автомобили ", " безопасность городского движения "), проблемы (" загрязнение и шум ", " ландшафт и природа ", " гиподинамия "), а также основополагающий вопрос " городского планирования ".
Before envisaging the possibility of defining a common European approach to the question of the use of daytime running lamps in traffic, the Working Party on Road Traffic Safety, WP.1, had considered at its thirty-fifth session (3-6 October 2000) that information was first needed on domestic regulations in force and on country experience in that regard.
Прежде чем выяснить возможность определения общего европейского подхода к использованию дневных ходовых огней, WР.1 в ходе своей тридцать пятой сессии (3-6 октября 2000 года) сочла необходимым вначале ознакомиться с информацией о действующих национальных правилах, а также с результатами исследований, проведенных странами в этой области.
As carriage volumes are increasing, conditions for domestic rail transport must be improved and capacity of connecting railway lines must be increased which will improve traffic safety; therefore, regional railway lines must be modernized and transportation services and quality of service upgraded, thus providing for an opportunity to increase the share of domestic rail carriage in the total transportation volumes.
Ввиду увеличения объемов перевозок требуется улучшить условия для внутреннего железнодорожного сообщения и увеличить пропускную способность железнодорожной сети, что позволит повысить безопасность перевозок; в этой связи необходимо модернизировать региональные железнодорожные линии и транспортные услуги и повысить качество оказываемых услуг, создавая таким образом возможности для увеличения доли внутреннего железнодорожного сообщения в общих объемах перевозок.
Actions such as this one, which not only endangered the life of the persons travelling in the hijacked aircraft and the persons responsible for the hijacking but also endangered a minor, can only be carried out by unscrupulous persons who violate the most elementary norms of international air traffic safety, as well as Cuban and United States laws criminalizing aircraft hijacking as a terrorist act.
Подобные деяния, в частности упомянутое выше, в результате которого возникла угроза для жизни не только тех, кто находился на борту угнанного самолета и виновных в совершении этого гнусного акта, но и несовершеннолетнего ребенка, могут совершать лишь не ведающие сомнения личности, нарушающие самые элементарные нормы безопасности международных воздушных полетов, а также кубинские и американские законы, в которых угон самолетов квалифицируется как террористическое деяние.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie