Exemplos de uso de "treble damage" em inglês

<>
It will damage the crops. Это нанесёт вред урожаю.
That's right, my friends, we got treble, right here at Franklin Middle. Да, мои друзья, у нас есть скрипичный ключ прямо здесь во Франклин Миддл.
The typhoon did a lot of damage to the crops. Тайфун нанёс большой вред урожаю.
When I joined Here Comes Treble, that's when I became somebody. Когда я вошел в состав "Сюда Пришли Дисканты", я из никого стал кем-то.
The flood did great damage to the crops. Потоп нанёс большой ущерб посевам.
The hero lives in this dystopian future, and he flies around in a spaceship that's shaped like a - a treble clef, and he has to sing his heart out to destroy all evil. Герой живёт в безысходном будущем, летает на космическом корабле, что по форме как музыкальный ключ, и ему нужно петь изо всех сил, дабы уничтожить зло.
The plants suffered damage from the frost. Растения были повреждены морозом.
Ladies and gentlemen, Here Comes Treble. Дамы и господа, "Сюда Пришли Дисканты".
The damage was covered by insurance. Ущерб был покрыт страховкой.
It was a fertiliser that is unbelievably rich in nitrates and potassium and all the things that you need to double, treble, quadruple, quintuple the yields from land. Это удобрение, которое невероятно богато нитратами и калием и всеми вещами, которые необходимы для того, что бы удвоить, утроить, учетверить, упятерить урожай с земли.
The damage was held to a minimum. Ущерб был сведён к минимуму.
Let's settle down and let's say a temporary goodbye to your neighbor and to life as you know it, because here comes treble. Давайте успокоимся и ненадолго попрощаемся со своим соседом и с жизнью, какой вы ее знали, потому что вот идет скрипичный ключ.
For the damages about which you sent a reminder, we have neither a damage report from you, nor from the other side. О причиненном Вам ущербе у нас нет заявления ни от Вас, ни с противной стороны.
This is why those injured by monopoly were given, under America’s early anti-trust laws, the right to sue, receiving treble damages if victorious. Вот почему, согласно старым антитрестовским законам США, людям, пострадавшим от монополии, предоставлялось право подать в суд и получить возмещение ущерба в тройном размере в случае, если дело будет выиграно.
Hence the damage. Поэтому возник ущерб.
So, in other words, we add two years - we treble their remaining lifespan, starting from the point that we started the therapies. Иначе говоря, им добавится по 2 года жизни, то есть оставшаяся продолжительность их жизни утроится, считая с момента начала применения методов.
Damage to premises Ущерб недвижимости
Under Section 3 of the Customs Act 1956 any person who exports or attempts to export any goods in contravention of any enactment or statutory instrument shall be guilty of an offence against the Customs Acts and shall for each such offence forfeit treble the value of the goods. В соответствии со статьей 3 Закона 1956 года о таможне любое лицо, экспортирующее или пытающееся экспортировать любые товары в нарушение любого принятого нормативного или законодательного акта, считается виновным в совершении преступления против Закона о таможне и наказывается за каждое такое нарушение штрафом в тройном размере стоимости товаров.
As you did not deliver, we have suffered considerable damage due to the fact that we have had to buy elsewhere. В результате Ваших непоставок возник значительный ущерб, т.к. мы должны были искать товары другими путями.
The interpretation of trial proceedings into three languages — namely, Kinyarwanda, French and English — together with cultural and linguistic nuances and unique characteristics associated with understanding questions in Kinyarwanda, cause trial proceedings to double or treble the time required compared with that required for trials conducted in one language. Обеспечение устного перевода судебных разбирательств на три языка, а именно киньяруанда, французский и английский, с учетом культурных и языковых нюансов и уникальных особенностей, связанных с пониманием вопросов на языке киньяруанда, является причиной того, что судебные разбирательства занимают в два или в три раза больше времени по сравнению с разбирательствами, которые проводятся на одном языке.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.