Exemplos de uso de "troublesome" em inglês
Troublesome Kali cult member, meet Dr. Helen Magnus.
Беспокойный член культа Кали, Познакомьтесь с доктором Хелен Магнус.
This raises perhaps the most troublesome concern of all:
В этой связи появляется, возможно, самая большая озабоченность:
I would like to blow this troublesome vehicle to dust.
Я хочу разнести это надоедливое судно в пух и прах.
But the run-up to the 2019 elections will be troublesome.
Однако ситуация в преддверии выборов, которые состоятся в 2019 году, вызывает тревогу.
Paradoxically, this new environment, though daunting, is less troublesome for the US;
Парадоксально, но эта новая среда, хотя она и сложная, является менее проблемной для США;
A parent never discards his off springs, No matter how troublesome they may be.
Родитель никогда не откажется от ребенка, неважно, насколько он непутевый.
And it’s not just the government’s red ink that is so troublesome.
Впрочем, проблемы возникают не только с дефицитом госбюджета.
I hoped for occasion to give gratitude for relieving me of that troublesome Gaul.
Я надеялся на возможность выразить благодарность за избавление от причиняющего беспокойства Галла.
The Bush administration finds the PML-N's nationalism and antagonism to Musharraf particularly troublesome.
Администрация Буша находит национализм и противостояние партии PML-N Мушаррафу особенно опасными.
The great 20 th century philosopher Ludwig Wittgenstein proposed a different approach to troublesome definitions:
Великий философ XX века Людвиг Витгенштейн предложил свой подход к сложным определениям:
This strategy seeks to force the dismissal or reassignment of troublesome FBI and Justice officials.
Эта стратегия направлена на то, чтобы принуждать к увольнению или переназначению проблемных должностных лиц ФБР и юстиции.
Still, it is not what we don’t know about the stimulus plan that is troublesome.
И всё же проблема заключается не в том, чего мы не знаем о плане стимулирования экономики.
The same may happen in Turkey but its politics are harder and public finances far more troublesome.
То же самое может случится и в Турции, но ее политика – сложнее, а государственные финансы – в гораздо более плачевном состоянии.
Then there's the often troublesome billionaire oligarchs and their dramatic made-for-TV relationship with the Kremlin.
Есть там и неспокойные порой миллиардеры-олигархи, есть и их драматичные, для показа по телевидению, отношения с Кремлем.
Others object to specific rights which they say reflect Western cultural bias, the most troublesome here being women's rights.
Другие возражают против определенных прав, которые, как они говорят, отражают западный культурный уклон, причем наибольшее число проблем создают права женщин.
Moreover, provided they were not too troublesome politically over Israel, they could earn a well-paid seat at our table.
К тому же, при условии что они были не слишком политически проблемными в отношении Израиля, они могли заслужить высокооплачиваемое кресло за нашим столом.
What is troublesome is that the Obama administration has been reinforcing this damaging trend by bolstering ties with Southeast Asian autocrats.
Что вызывает тревогу, так это то, что администрация Обамы усиливала эту опасную тенденцию, укрепляя связи с автократами Юго-Восточной Азии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie