Exemplos de uso de "trumped" em inglês
access to lucrative markets trumped ethical anxiety.
доступ к прибыльным рынкам "побил козырем" беспокойство по поводу этики.
Technological progress has trumped obstacles to economic growth.
Технологический прогресс разрушил препятствия на пути экономического роста.
Perhaps a culture of excessive partisanship has trumped ethical values.
Быть может, культура слепой приверженности возобладала над нравственными ценностями.
In the end, security and cultural populism trumped economic populism.
В конечном счете, безопасность и культурный популизм оказались сильнее экономического популизма.
Public health measures have trumped the importance of individual care.
Общественные меры по заботе о здоровье превышали важность индивидуальной заботы о здоровье.
So you can have me arrested on another trumped up charge?
Так что вы можете меня арестовать по другому сфабрикованному обвинению?
Yet there was no international inquiry, mainly because oil interests trumped moral outrage.
Тем не менее, до сих пор не было произведено международного расследования, в основном, поскольку нефтяные интересы взяли верх над моральными обязательствами.
You kept me waiting on purpose, like you trumped up this drug charge.
Вы намеренно заставили меня ждать, как и то, что вы намеренно сфабриковали обвинение против меня.
Their brief said that finance laws prohibiting unlimited corporate contributions trumped the First Amendment.
По их словам, финансовое право переступает Первую поправку, запрещая неограниченные вклады корпораций.
From June 1999, the UN and NATO contingents in Kosovo clearly calculated that stability trumped justice.
С июня 1999 года контингенты ООН и НАТО в Косово, очевидно, ожидали, что стабильность приведет к справедливости.
Yahoo, Google, and Microsoft have thus followed a strikingly similar road: access to lucrative markets trumped ethical anxiety.
Таким образом, Yahoo, Google и Microsoft пошли поразительно похожим путем: доступ к прибыльным рынкам «побил козырем» беспокойство по поводу этики.
Earlier this year, a former vice-presidential candidate was indicted on trumped up charges stemming from a sexual indiscretion.
В начале этого года бывший кандидат на пост вице-президента был обвинен по сфабрикованным обвинениям, обусловленным его сексуальной несдержанностью.
But if the recent past is any guide to the near future, the IMF’s views will be trumped.
Но если недавнее прошлое это какое-либо руководство к ближайшему будущему, взгляды МВФ окажутся верными.
The other difficulty with that fashionable hypothesis is that most of the alleged costs are illusory or trumped up.
Другой недостаток этой модной теории заключается в том, что большая часть предполагаемых затрат является иллюзорной, или по меньшей мере преувеличенной.
So when the SPX sells off but gold doesn’t go up, we have a clue that the traditional relationships are being trumped.
Таким образом, когда индекс SPX падает вниз, а золото растет, мы понимаем, что традиционная взаимосвязь по каким-то причинам нарушена.
She was in there for just four months on some bullshit trumped up charge, and they dropped it, and they let her walk early.
Она провела в тюрьме всего четыре месяца, дело было сфабрикованное, его закрыли и её выпустили досрочно.
In retrospect, equity valuations were clearly in an unsustainable bubble, but euphoria and greed trumped all other considerations as stocks continued to trade higher.
Вспоминая об этом сегодня, оценочная стоимость фондовых акций была явно в небезопасном пузыре, но эйфория и алчность брали верх над всеми другими аспектами, раз уж фондовые индексы продолжали торговаться выше.
Politics trumped sensible economics in the United States this summer, when Congress and President Barack Obama could not agree on taxes, entitlements, deficits, or an investment stimulus.
Этим летом политика в США победила разумную экономику, когда Конгресс и президент Барак Обама не смогли договориться о налогах, субсидиях, дефиците бюджета и стимулировании инвестиций.
But, given the profound uncertainty of a world in flux, as well as the dangers of miscalculation as the Soviet empire collapsed, prudent management trumped grand visions.
Но, учитывая глубокую неопределенность находящегося в движении мира, а также опасности просчета после распада советской империи, разумное управление показало лучшие результаты, нежели построение грандиозных планов.
Two years ago, China trumped Japan by offering a Free Trade Agreement to the members of the Association of Southeast Asian Nations, while front-loading its own tariff concessions.
Два года назад Китай обошел Японию, предложив соглашение о свободной торговле членам Ассоциации государств юго-восточной Азии (АСЕАН) и предварительно предоставив им тарифные уступки.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie