Exemplos de uso de "trusteeship" em inglês com tradução "опека"

<>
Traduções: todos57 опека46 outras traduções11
Informal consultations (closed) Trusteeship Council Chamber неофициальные консультации (закрытые) Зал Совета по Опеке
2nd (closed) meeting Trusteeship Council Chamber 2-е (закрытое) заседание Зал Совета по Опеке
4th (closed) meeting Trusteeship Council Chamber 4-е (закрытое) заседание Зал Совета по Опеке
4825th meeting (closed) Trusteeship Council Chamber 4825-е заседание (закрытое) Зал Совета по Опеке
Fourth, when establishing guardianship or trusteeship siblings should be kept together. В-четвертых, при установлении опеки или попечительства нельзя разлучать родных братьев и сестер.
Women have the same rights as men with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children. Женщины имеют одинаковые с мужчинами права на опеку, попечительство, доверительство или усыновление детей.
The Trusteeship Council, which has been rendered redundant, stands today as a worthy testimonial of that major accomplishment. Совет по опеке, который был признан утратившим свою актуальность, является сегодня свидетельством этого огромного достижения.
As a result, in the Security Council and Trusteeship Council chambers, a viewing location will be created from the third-floor corridor. В результате в залах Совета Безопасности и Совета по опеке места для зрителей будут устроены в коридоре третьего этажа.
Indeed, one of the Egyptian revolution’s odd features is that it now operates under the exclusive trusteeship of a conservative army. В действительности, одна из странных черт египетской революции заключается в том, что сегодня она работает под исключительной опекой консервативной армии.
On the basis of a model proposed in 1982, the flow of material in and out of IAEA trusteeship is illustrated in the adjacent diagram. На основе модели, предложенной в 1982 году, на соседней диаграмме показан поток материала, поступающего под опеку МАГАТЭ и освобождаемого от нее.
The rights of persons with disabilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children, or similar institutions where these concepts exist in national legislation. права инвалидов в отношении опекунства, попечительства, опеки и усыновления детей или аналогичных институтов в тех случаях, когда данные понятия присутствуют в национальном законодательстве.
The 5th meeting (open) of the Organizational Committee will be held on Monday, 17 December 2007, in the Trusteeship Council Chamber, immediately following the informal meeting. В понедельник, 17 декабря 2007 года, в зале Совета по Опеке сразу по завершении неофициального заседания будет проведено 5-е заседание (открытое) Организационного комитета.
The 5th meeting (open) of the Organizational Committee will be held on Wednesday, 19 December 2007, in the Trusteeship Council Chamber, immediately following the informal meeting. В среду, 19 декабря 2007 года, в зале Совета по Опеке сразу по завершении неофициального заседания будет проведено 5-е заседание (открытое) Организационного комитета.
The view was expressed that, in fact, serious consideration should be given at the current stage to removing the Trusteeship Council from the books of the United Nations. Было выражено мнение о том, что следует серьезно рассмотреть на данном этапе вопрос о сворачивании деятельности Совета по Опеке в Организации Объединенных Наций.
The topic of decolonization, including the role of the Trusteeship Council and of the Special Committee, was regularly included in the Department's guided tour of United Nations Headquarters. Тема деколонизации, включая роль Совета по опеке и Специального комитета, регулярно включалась в подготовленную Департаментом программу экскурсий по Центральным учреждениям Организации Объединенных Наций.
Two round tables will take place in the morning, immediately following the opening plenary meeting, and two in the afternoon in the Trusteeship Council and Economic and Social Council Chambers. Утром сразу же после открытия пленарного заседания будет проведено два «круглых стола», и еще два «круглых стола» будет проведено во второй половине дня в залах заседаний Совета по опеке и Экономического и Социального Совета.
Guardianship (trusteeship) of children has the objective of ensuring the upbringing and care of a child in an environment where he or she could grow up and develop safely and properly. Опека (попечительство) над детьми имеют своей целью обеспечение таких условий для воспитания и содержания ребенка, в которых он может расти и развиваться должным образом и в обстановке безопасности.
The 2005 World Summit's recommendation that Chapter XIII of the United Nations Charter and references to the Trusteeship Council in Chapter XII be deleted, meanwhile, should be implemented in due time. Между тем необходимо в надлежащий срок осуществить рекомендацию Всемирного саммита 2005 года об исключении главы XIII Устава Организации Объединенных Наций и ссылок на Совет по опеке в статье XII.
The United States Treaty with the Western Shoshone of 1863, known as the Treaty of Ruby Valley, had made no reference to the notion of trusteeship by the United States over Western Shoshone lands. Договор Соединенных Штатов с западными шошонами от 1863 года, известный под названием «Договор Рубиновой долины», не содержал упоминания об опеке Соединенных Штатов над землями западных шошонов.
States Parties to this Convention shall ensure that there is no discrimination against persons with disabilities in regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children, or similar institutions where these concepts exist in national legislation. Государства — участники настоящей Конвенции обеспечивают исключение дискриминации в отношении инвалидов в том, что касается опекунства, попечительства, опеки и усыновления детей или аналогичных институтов в тех случаях, когда данные понятия присутствуют в национальном законодательстве.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.