Exemplos de uso de "tv and radio broadcaster" em inglês

<>
The name of the network was inspired in the thesis of the President of the LGW, José de Paiva Netto, entitled " Solidary Altruistic Ecumenical Society ", where the writer, journalist and radio broadcaster presents for decades pillars of Good Will capable of constructing a society more equal, fraternal and in peace. Название этой сети получило свое начало из работы президента ЛДВ Жозе де Пайва Нетту под названием «Альтруистическое экуменическое общество солидарности», в которой писатель, журналист и ведущий радиопрограмм на протяжении десятилетий освещал основы доброй воли, которые могут позволить создать более справедливое, братское и мирное общество.
The communication of news by TV and radio is very common now. Сейчас широко распространены такие средства коммуникации, как телевидение и радио.
Outdoor ads were banned for the industry in 2007, while tobacco ads on TV and radio have been outlawed since 1996. Наружная реклама запрещена с 2007 года, а реклама на радио и телевидении – с 1996 года.
These were publicly reported and discussed on TV and radio. Они открыто обсуждались на радио и телевидении.
On the basis of the results of the survey, an information campaign was prepared that consisted of social advertising (outdoor advertising, short clips on TV and radio, indoor advertising, advertising in the printed press) and information materials (brochures, folders, posters etc with advice and information). На базе результатов обследования была подготовлена информационная кампания, которая заключалась в социальной пропаганде (уличная пропаганда, короткие ролики на ТВ и передачи по радио, пропаганда в помещениях, пропаганда в печати) и в подготовке информационных материалов (брошюр, бюллетеней, плакатов и т.д., содержащих советы и информацию).
A range of information products, such as regular newsletters, TV and radio productions, press kit materials and websites, often produced by UNICs in local languages, also serve as vehicles for raising awareness of human rights issues within their regions. Ряд таких информационных продуктов, как регулярные информационные бюллетени, теле- и радиопередачи, подборки материалов для прессы и вебсайты, которые нередко готовятся ИЦООН на местных языках, также относятся к числу инструментов повышения уровня знаний о проблемах прав человека в соответствующих регионах.
Mine risk education activities continue to be conducted through lectures and presentations, exhibits, TV and radio spots, theatre plays, art workshops, as well as one-time special activities such as selling demining coupons, collecting waste paper, distribution of educational notebooks to all first grade pupils of elementary schools and other projects at the state and local level. Деятельность по просвещению в отношении минных рисков будет проводиться и впредь за счет лекций и презентаций, выставок, теле- и радиопередач, театральных пьес, художественных мастерских, а также разовых специальных мероприятий, таких как продажа талонов по разминированию, сбору макулатуры, распространение просветительских тетрадей среди всех первоклассников начальных школ и другие проекты на государственном и местном уровне.
The new concept would also aim to enhance the capacity of the hubs to provide news and related materials on United Nations activities in their regions, ensuring distribution to global audiences through other Department channels, such as the United Nations News Centre web site, and the audio and video programming produced by United Nations TV and Radio. Новая концепция будет направлена также на укрепление потенциала узлов по распространению новостных программ и материалов о деятельности Организации Объединенных Наций в их регионах и обеспечение их распространения среди глобальной аудитории по другим каналам Департамента, таким, как веб-сайт Пресс-центра Организации Объединенных Наций, а также аудио- и видеопрограммы, подготовленные Телевидением и Радио Организации Объединенных Наций.
On 18 January, the broadcasters Canal Congo TV, Canal Kin TV and Radio Liberté Kinshasa, which are owned by Bemba, were taken off the air until 21 January on the orders of the Minister of the Press and Information. 18 января по распоряжению министра печати и информации до 21 января были прерваны передачи телевизионных станций " Канал Конго " и " Канал Кин ", а также радиостанции " Либерте Киншаса ", принадлежащие Бембе.
Also, the respective local TV station broadcasts special programmes about that zone, whereas the public or private Macedonian TV and radio stations are easily captured without the need for relay. Кроме того, соответствующая местная телестанция передает специальные программы об этом районе, а передачи государственных или частных македонских теле- и радиостанций легко принимаются без ретрансляции.
The human rights organs of the Ministry of Justice also undertake the following activities in order to raise individual awareness of human rights and increase understanding: hold symposia, public lectures, round-table talks, debates and film presentations, participation in various events, TV and radio broadcasting, articles in newspapers and magazines, distribution of pamphlets and posters on bulletin boards. Кроме того, правозащитные органы министерства юстиции проводят следующую деятельность с целью повышения уровня осведомленности населения о правах человека и углубления их понимания: организуют симпозиумы, публичные лекции, беседы за круглым столом, дискуссии и презентации фильмов, принимают участие в различных мероприятиях, телевизионных и радиопрограммах, публикуют статьи в газетах и журналах, распространяют брошюры и развешивают плакаты на рекламных щитах.
The Ministry of Information, Arts and Culture (the national TV and Radio works under this ministry) is conducting a project for the mass media to build awareness on population, gender and reproductive health under which special programmes have been developed to address these issues. Министерство информации, искусств и культуры (национальное телевидение и радио находятся в ведении этого Министерства) осуществляет проект, в рамках которого СМИ должны проводить информационно-пропагандистскую работу среди населения по гендерным вопросам и проблемам репродуктивного здоровья, причем были разработаны специальные программы, касающиеся указанных проблем.
China Radio International is the world’s second-largest radio broadcaster after the BBC, broadcasting in 64 languages from 32 foreign bureaus to 90 radio stations worldwide. «Международное радио Китая» (CRI) является второй крупнейшей радиокомпанией в мире после BBC: у него 32 зарубежных бюро, а вещание ведётся на 64 языках и 90 радиостанциях по всему миру.
Currently, the television and radio broadcasting company’s television signal reaches more than 75 percent of the peninsula’s territory. На сегодняшний день охват телевизионным сигналом телерадиокомпании составляет более 75 процентов территории полуострова.
He turned off the TV and began to study. Он выключил телевизор и начал учиться.
As the journalist, radio broadcaster and writer José de Paiva Netto, President of the Legion of Good Will states: “All successful organizations utilize the remarkable presence of spiritualized and enlightened women. Как говорит журналист, ведущий радиопрограмм и писатель Жозе де Паива Нетту, президент Легиона доброй воли: «Все успешно действующие организации пользуются замечательной возможностью привлекать к своей работе сильных духом и просвещенных женщин.
The money will also go toward the purchase of equipment and payment for renovations to the roof and electrical system of the building of the television and radio broadcasting company, which was founded in 1959, reports RIA Novosti. Также деньги пойдут на покупку оборудования, ремонт крыши и систем энергообеспечения в здании телерадиокомпании, основанной в 1959 году, сообщает "РИА Новости".
The "price" part of the P/E calculation is available in real time on TV and the Internet. Часть «цена» коэффициента P/E доступна в режиме реального времени благодаря телевизору и интернету.
As the journalist, radio broadcaster and writer José de Paiva Netto, President of the Legion of Good Will states: " All successful organizations have the remarkable presence of spiritually enlightened women. Как указал журналист, радиокомментатор и писатель Жозе ди Пайва Нетту, Президент «Легиона доброй воли»: «Во всех успешных организациях отмечается похвальное присутствие духовно просвещенных женщин.
And throughout the past few years, the ministry has implemented campaigns to raise awareness about human trafficking through television and radio broadcasting, and the publishing and distribution of books and pamphlets. На протяжении последних нескольких лет это министерство проводило кампании с целью повышения информированности граждан о проблеме торговли людьми — на телевидении и радио — а также опубликовало несколько книг и буклетов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.