Exemplos de uso de "uncertainties" em inglês
Traduções:
todos1341
неопределенность1131
неуверенность121
неизвестность5
безызвестность1
outras traduções83
The uncertainties about climate change are many and great.
По поводу изменения климата есть немало серьёзных вопросов и неясностей.
there are simply too many macroeconomic and measurement uncertainties.
просто есть слишком много макроэкономических и измерительных погрешностей.
Each of the engineered technologies being discussed carries dangers and uncertainties.
С каждой из инженерных технологий, которые сейчас обсуждаются, связаны свои риски и сомнения.
Nor is it only bombs that add to life's general uncertainties.
Но не только бомбы делают жизнь неспокойной.
For all the uncertainties about the Balkans, one thing stays the same.
Несмотря на все проблемы Балкан, одно не меняется.
And an abundance of policy and regulatory uncertainties will keep private investment spending in check.
И отсутствие определенности в политике и правилах регулирования поставят под контроль личные инвестиционные расходы.
Uncertainties about the economy are likely to insert an element of caution into companies' investment decisions.
Нестабильность экономики заставляет руководство компаний подходить к вопросу инвестиций более осторожно.
While the odds still favor a relatively smooth transition, many uncertainties could derail the reform process.
Несмотря на то что шансы по-прежнему в пользу относительно гладкого перехода, многие неясности могут прервать процесс реформирования.
However, even though total receipts exceeded the total amount assessed by 12 per cent, some uncertainties remained.
Однако даже несмотря на то, что общий объем поступлений на 12 процентов превышает сумму начисленных взносов, некоторые сомнения по-прежнему сохраняются.
Most of the initial uncertainties and concerns - and, to a large extent, the skepticism - have been dispelled.
Большая часть наших первоначальных сомнений и опасений и, во многом, изначальный скептицизм рассеялись.
Although Egypt and Tunisia's pro-democracy movements achieved rapid regime change, uncertainties remain in those countries, too.
Хотя продемократические движения в Египте и Тунисе и добились быстрой смены режимов, в этих странах все еще сохраняется неустойчивое положение.
But law is different than other kinds of uncertainties, because it carries with it the power of state.
Но закон отличается от других сомнительных вещей. Потому что за ним стоит государственная власть.
As more becomes known about climate change – for example, the role of clouds and oceans – more uncertainties emerge.
По мере того, как мы всё больше узнаём об изменении климата (например, о роли облаков и океанов), возникают всё новые вопросы.
Given the enormous uncertainties involved, the new cyber dimensions of security must be high on every government's agenda.
Учитывая большую неясность в этой проблеме, новые перспективы кибербезопасности должны стоять в списке обсуждаемых вопросов на каждом заседании правительства.
This is a strong charge, especially given the huge uncertainties that central banks and treasury officials have been facing.
Это серьезное обвинение, особенно учитывая огромные сомнения, с которыми столкнулись центральные банки и чиновники министерства финансов.
We can only assume, given wars and other uncertainties, that true market prices back then, like today, were quite volatile.
Мы можем только предполагать, учитывая войны и прочие неурядицы, что реальные рыночные цены тогда, как и сегодня, были достаточно неустойчивыми.
Of course, the uncertainties about climate change make a few actions infeasible for now, and probably for a long time.
Без сомнения, вследствие неясностей по поводу изменения климата, некоторые необходимые действия кажутся сегодня ненужными, и, возможно, будут считаться таковыми ещё долгое время.
Confidence is fragile in an environment characterized by ongoing deleveraging, macro uncertainties, weak labor-market growth, and a fiscal drag.
Доверие очень хрупко в среде, характеризующейся постоянным уменьшением доли долгового финансирования, макроэкономической нестабильностью, слабым ростом рынка труда и фискальным тормозом.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie