Exemplos de uso de "unconsciously" em inglês

<>
Yet the fear of Jewish prowess continued to shape the thinking of the West, both consciously and unconsciously. И, тем не менее, страх перед знаниями и способностями евреев, сознательно или нет, продолжал формировать западное мышление.
And the way you should do that is study the furniture, let it marinate in your mind, distract yourself, and then a few days later, go with your gut, because unconsciously you've figured it out. И нужно это делать следующим образом: изучить мебель, дать ей помариноваться в мозгу, отвлечь себя, и затем через пару дней довериться своим инстинктам, потому что подсознание уже все просчитало.
The institutions of socialization — home, school, media, church, even government — consciously and unconsciously adhere to beliefs and practices that restrict women's access to opportunities for personal development and for participation in the development of her community and society. Социальные институты: дом, школа, средства массовой информации, церковь и даже органы власти- сознательно или безотчетно- ориентируются на выгоды и такую практику, которая ограничивает возможности женщин в плане личного развития и участия в развитии своей общины и общества.
Secondly, because the ethnic discrimination that occurs in the country is cultural and social, of a subtle nature and practised almost unconsciously, perhaps it does not actually translate into wrongful and open violations of the rights of individuals or peoples, although it does lead to many and varied forms of social exclusion. Во-вторых, поскольку этническая дискриминация, имеющая место в стране, носит культурный и социальный характер, она проявляется порой в мелких и не осознаваемых деталях, которые, возможно, не составляют противоправного деяния или явного нарушения личных прав или прав народов, вызывая тем не менее многообразные формы социальной изоляции.
By giving heavy emphasis to the "stock that hasn't gone up yet" they are unconsciously subscribing to the delusion that all stocks go up about the same amount and that the one that has already risen a lot will not climb further, while the one that has not yet gone up has something "due" it. Делая акцент на «акциях, которые еще не поднялись», они становятся жертвами заблуждения, заключающегося в том, что все акции поднимаются примерно в равной мере. Из этого следует и что акции, которые уже сильно поднялись, не взлетят еще выше, а те, которые еще не поднялись, «благодаря» именно этому обстоятельству, непременно поднимутся.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.