Exemplos de uso de "undefined method" em inglês
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.
Итак, эффективный метод следующий: утрамбовать снег, чтобы он стал плотнее, сделать из него блоки, и составить их друг на друга.
As I watched, a European next to me explained that such dancing is accepted, so long as the contact between the men is left undefined.
Пока я смотрел, стоящий рядом со мной европеец объяснил, что такой танец допускается до тех пор, пока контакт между мужчинами остается неопределенным.
Japanese education is sometimes said to employ the drill and kill method.
Иногда говорят, что японское образование основано на принципе «зубрить и добить».
One reason for this failure, I believe, is that the notion of human rights, despite everything that has been done in its name over the past half-century, remains undefined in a critical way.
После 1989 года права человека понимаются как универсальный кодекс, с помощью которого можно обуздать государственный деспотизм.
Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin.
Способ деинсталляции: выбросьте папку в корзину целиком.
For some countries, like the United States, this reevaluation is grounded in national security concerns (largely undefined) that arose in the aftermath of the terrorist attacks of September 11, 2001.
Для некоторых стран, таких как Соединенные Штаты, эта переоценка основана на соображениях национальной безопасности (в значительной степени, неопределенных), которые возникли после террористических нападений 11 сентября 2001 года.
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.
Если ты не можешь решить проблему, тебе следует попробовать иной способ.
Germany's political center, where elections are won and lost, remains undefined and unstable concerning policy priorities.
В германском политическом центре, где выигрываются и проигрываются выборы, политические приоритеты остаются неопределенными и нестабильными.
Our teacher tried to use a new method of teaching English.
Наш учитель пытался применить новый способ обучения английскому языку.
Moreover, Kosovo's long-term status is undefined:
Более того, долгосрочный статус Косово остается неясным:
There must be a defect in the experimental method.
Должно быть, в методике эксперимента есть какой-то изъян.
The EU, fixated on a still undefined “transition” from OHR to an EU-centered mission, seems intent on emptying its toolbox before it knows what tools it will need to enable Bosnia's transition.
Европейский Союз, зациклившийся на так и не получившей четкого определения задаче «перехода» от Бюро Высокого представителя к миссии, централизованной Европейским Союзом, кажется, полны решимости израсходовать арсенал своих средств, прежде чем станет известно, какие именно орудия потребуются для преобразований в Боснии.
Enacted in July 2012, the law requires all non-commercial organizations (NCOs) engaged in (undefined) “political activities” to register with the Ministry of Justice as “carrying functions of a foreign agent.”
Принятый в июле 2012 года, этот закон требует от всех некоммерческих организаций (НКО), занятых «политической деятельностью» (которой не дано чёткого определения), зарегистрироваться в Министерстве юстиции в качестве НКО, «выполняющих функции иностранного агента».
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.
Мы попробовали все мыслимые методы, но абсолютно ничего не сработало.
And, second, will the somewhat undefined Belt and Road Initiative (BRI) – continue to be a major priority for China’s leadership?
Во-вторых: останется ли немного расплывчатая программа «Инициатива Пояс и Дорога» важным приоритетом для китайского руководства?
In the absence of a better idea I had to choose this method.
За неимением идеи получше, мне пришлось выбрать этот метод.
Moreover, China’s bellicose stance, together with the undefined ownership of the region and its fish stocks, has led to destructive overfishing, degrading the marine ecosystem and threatening endangered species, including sea turtles, sharks, and giant clams.
Более того, воинственный настрой Китая, наряду с неопределенностью прав собственности на регион и его рыбные запасы, привел к деструктивному, избыточному рыболовству, а следовательно, к деградации морской экосистемы, грозящей исчезновением редких видов, таких как морские черепахи, акулы и гигантские тридакны.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie