Sentence examples of "undergraduate degree" in English

<>
A high school diploma was sufficient for office workers 40 years ago, whereas an undergraduate degree is barely sufficient today. Если 40 лет назад офисным работникам было достаточно иметь диплом о высшем образовании, то сегодня – едва ли хватает наличия степени бакалавра.
He turned to the University of Nebraska, where he had received his undergraduate degree, and acquired hybrid corn and other improved seeds that the university was developing. Он обратился в Университет Небраски (где получил степень бакалавра), чтобы ему прислали семена гибридной кукурузы и другие улучшенные сорта, которые создавались в этом университете.
Each year, Chinese universities award more PhD's in science and engineering than US institutions do – and more than twice as many undergraduate degrees in these fields. Ежегодно, китайские университеты присуждают больше кандидатских степеней в области науки и инженерии, чем институты США – и производят более чем в два раза больше выпускников со степенью бакалавра в этих областях.
Public international law (undergraduate degree course) международное публичное право (лиценциат)
I was in the third year of my seven-year undergraduate degree. Это было на третьем году моего семилетнего бакалаврского курса.
A survey by David Evans and Richard Schmalensee describes numerous situations in which applying old assumptions could lead to mistakes by, say, an anti-trust regulator with only an undergraduate degree. В обзоре Дэвида Эванса и Ричарда Шмаленси описаны многочисленные ситуации, в которых применение старых допущений может привести к ошибкам – например, если антитрестовский нормативный документ разрабатывается человеком, имеющим только диплом бакалавра.
The rate of success in obtaining an undergraduate university degree was 36.4 per cent among women in 2004, which was 14.2 points higher than among men. В 2004 году доля женщин, обучающихся на последнем курсе университета, составила 36,4 процента, что было на 14,2 процента выше, чем среди мужчин.
Women represented 34 % of undergraduate students entering Agricultural Science and Forestry degree level courses in 2000-2001 (72 out of 209 students). В 2000-2001 годах женщины составляли 34 процента слушателей курсов с присвоением ученой степени в области агрономии и лесоводства (72 из 209 студентов). См.
The OPCW hosts an average of more than 20 undergraduate and graduate-level student interns each year, in a wide variety of areas as part of their degree requirements. В среднем каждый год ОЗХО организует более 20 стажировок для учащихся старших курсов и выпускников высших учебных заведений по широкому кругу направлений деятельности для получения ученой степени.
He was, to some degree, satisfied with the result. Он был в некоторой степени удовлетворён результатом.
And at the risk of further alienating respected colleagues and groups, do the hoary lessons of democratic transition and consolidation — particularly in the Southern Cone — which we all read and absorbed as undergraduate and graduate students still apply? Рискуя еще более отдалиться от уважаемых коллег и групп, хотелось бы задать еще один вопрос – применимы ли в настоящее время хорошо известные уроки демократических преобразований и консолидации – особенно в районе Южного Конуса, - с которыми мы знакомимся и которые мы усваиваем в начале и в конце обучения в университете?
I've got a 38.9 degree fever. У меня сегодня жар в 38,9 градусов.
This book began life as an undergraduate essay at Oxford but was later expanded and published as Oman’s first book. Будучи студентом в Оксфорде, Оман написал эссе, впоследствии выросшее в полноценное произведение и ставшее первой опубликованной книгой автора.
Our new production facility allows for production at a lower cost with a higher degree of efficiency. Благодаря нашему новому производственному цеху возможно еще более эффективное и выгодное по цене производство.
This legacy shaped the intellectual environment in which the father-and-son team of William and Lawrence Bragg were trained, and where Lawrence Bragg-first as an undergraduate and then as a research student-developed in 1912 the ideas that led to X-ray structural analysis. Это наследие сформировало интеллектуальную среду, в которой получили образование отец и сын - Уильям и Лоуренс - Брэгги, и где Лоуренс Брэгг - сначала студент университета, а потом его ученый-исследователь - выдвинул в 1912 году идеи, приведшие к рентгеноструктурному анализу.
Infectious disease specialist and expert in HIV/AIDS, Andrade Villanueva said that since 2008 scientists had concluded that AIDS was not a death sentence, but that life expectancy and quality of life depend on the degree of damage to the immune system that patients present when they are diagnosed, with a higher life expectancy for non-drug users: up to 30 years for patients with a 200 CD4 count and 50 years for those reporting a 500 CD4 count. Инфекционист и эксперт по ВИЧ/СПИДу, Андраде Вильянуэва пояснил, что с 2008 года ученые пришли к выводу, что СПИД не является приговором, однако продолжительность и качество жизни зависят от степени поражения иммунной системы, имеющейся у пациентов при начале диагностики, с лучшей ожидаемой продолжительностью жизни у тех, кто не употребляет наркотики: вплоть до 30 лет с числом 200 CD4, и до 50 лет, когда сообщается о 500 CD4.
He was an undergraduate at the University of Geneva and completed his Ph.D. at the University of Chicago in 1971. Он был студентом Женевского Университета и получил степень кандидата наук в Университете Чикаго в 1971 г.
The year before, the university had voted to refuse Margaret Thatcher - a former student - an honorary degree, because of cuts in higher education funding. За год до этого университет голосованием лишил бывшую студентку Маргарет Тэтчер ее почетной степени из-за сокращения бюджетных ассигнований на высшее образование.
Ask any undergraduate about the IMF and the answer, however vague, is invariably negative. Спросите любого пятикурсника об МВФ и вы услышите весьма пространную, но неизменно отрицательную характеристику.
Their thirst for global power led in the years of 1859 - 1871 to the formulation of a three-world-war plan by the freemason leader of the 33rd degree, Albert Pike. Их жажда мировой власти в период с 1859 года по 1871 год привела к разработке плана трех мировых войн, созданного великим масоном 33-го уровня Альбертом Пайком.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.