Exemplos de uso de "underscore characters" em inglês
Use the underscore character (_) and period (.) as word separators, such as, Sales_Tax or First.
В качестве разделителей слов используйте символ подчеркивания (_) и точку (.), например "Налог_с_Продаж" или "Первый.
locale must be a two-letter ISO 639-1 language code and a ISO 3166-1 alpha-2 region code separated by an underscore character.
Свойство locale должно быть представлено двухбуквенным кодом языка ISO 639-1 и кодом региона ISO 3166-1 alpha-2, которые разделены символом подчеркивания.
Addressed issue that causes text to disappear when you resize an Internet Explorer window when the encoding is Hebrew and any text ends with an underscore character.
Устранена проблема, которая приводит к исчезновению текста, если изменяется размер окна Internet Explorer на иврите и какой-либо текст заканчивается символом подчеркивания.
Remaining characters in the name can be letters, numbers, periods, and underscore characters.
Остальные символы имени могут быть буквами, цифрами, точками и знаками подчеркивания.
Text strings, with underscore characters, used for a single prefix (DG) and suffix (Users):
Текстовые строки с подчеркиваниями, используемые в качестве префикса (DG) и суффикса (Users):
The name must start with a letter or an underscore, and cannot contain spaces or special characters such as ampersands (&)
Имя должно начинаться с буквы или знака подчеркивания, и не должно содержать пробелы или специальные символы, такие как амперсанд (&)
Valid characters The first character of a name must be a letter, an underscore character (_), or a backslash (\).
Допустимые символы Первым символом имени должна быть буква, знак подчеркивания (_) или обратная косая черта (\).
Trump’s participation in the Warsaw summit could further underscore the potential of the TSI.
Присутствие Трампа на саммите могло бы еще больше подчеркнуть потенциал ИТМ.
If someone had predicted that after the SNB’s decision in mid-January, they would no doubt be locked in a mental institution by now, but that fact just serves to underscore the current dollar-bullish environment.
Если кто-то бы предположил такое после решения ШНБ в середине января, они, несомненно, уже были бы в психиатрической больнице к настоящему времени, но этот факт лишь подчеркивает текущую бычью позицию доллара.
At the risk of being repetitious, let me underscore my belief that the short-term price movements are so inherently tricky to predict that I do not believe it possible to play the in and out game and still make the enormous profits that have accrued again and again to the truly long-term holder of the right stocks.
Рискуя повториться, я все же хочу подчеркнуть, что краткосрочные движения цены по своей внутренней природе настолько сложны для прогнозирования, что я не верю в возможность, играя в игру «туда и обратно», получать такие же огромные прибыли, какие постепенно накапливаются у долгосрочных, в строгом смысле этого слова, держателей правильно выбранных акций.
Warning: unsupported characters are displayed using the '_' character.
Внимание! Вместо неподдерживаемых символов отображается знак подчеркивания (_).
To illustrate the importance of minimizing latency, and underscore the size of this business, Hibernia Atlantic, which provides transatlantic connectivity to a variety of customers, is laying a cable that will beat existing routes, offering 60 millisecond latency.
Для демонстрации важности уменьшения времени ожидания и подчеркивания размаха этого бизнеса приведем в пример компанию Hibernia Atlantic, которая предоставляет множеству клиентов услуги трансатлантического соединения. Она кладет кабель, который превзойдет существующие маршруты, предложив время ожидания 60 миллисекунд.
Yet, perhaps most importantly, the Justice Department’s allegations underscore just how much private companies now hold of the lifeblood of our digital lives.
Самое, пожалуй, главное — это то, что обвинения Министерства юстиции подчеркивают, как много частных компаний контролируют «кровеносную систему» нашей цифровой жизни.
This would underscore an emphasis in U.S. public diplomacy on service, not self-advertising.
Этим будет подчеркиваться упор американской общественной дипломатии на оказание услуг, а не на саморекламу.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie