Exemplos de uso de "undisputed leader" em inglês

<>
Indeed, if there were such a thing as a combined index of despair, Colombia would be an undisputed leader. Действительно, если бы существовала такая вещь, как комбинированный индекс отчаяния, Колумбия была бы бесспорным лидером.
It therefore amounted to a devastating blow to India’s aspirations to be the undisputed leader of the Non-Aligned Movement. Следовательно, это нанесло разрушительный удар по чаяниям Индии стать бесспорным лидером Движения Неприсоединения.
Since World War II, the United States has been the world's undisputed leader in science. Начиная со второй мировой войны Соединённые Штаты стали безоговорочным мировым лидером в науке.
We Russians have no Victor Yushchenko, who from the start was the undisputed leader of the right-wing opposition. "У нас, русских, нет Виктора Ющенко, который бы с самого начала был бессменным лидером оппозиции правого толка.
The undisputed opposition leader since 1990, his main merit is having kept firm control over his party during the past eleven years, while eluding any significant political renewal. Главная заслуга его, бесспорного лидера оппозиции с 1990 года, состоит в том, что он удерживал жесткий контроль над своей партией в течение последних 11 лет, избегая при этом любых существенных политических обновлений.
Deng Xiaoping was the last Chinese leader to possess undisputed authority to decide on public policy. Дэн Сяопин был последним китайским лидером, который обладал бесспорной властью при выборе общественной политики.
Admirably adept at weaving together all of Lebanon's political, religious, and nationalists threads, Hezbollah's leader, Hassan Nazrallah, is today the undisputed master of Lebanon. Превосходный специалист по объединению всех политических, религиозных и националистических ливанских нитей, лидер Хезболлы, Хассан Назролла, является сегодня бесспорным хозяином Ливана.
A wise leader knows when to follow. Мудрый лидер знает, когда слушать.
But as the undisputed, unpredictable and unaccountable head of an energy-rich, nuclear-tipped state, no one would ever call him weak. Однако вряд ли кто-нибудь назовет этого не имеющего соперников, непредсказуемого и ни перед кем не отчитывающегося главу ядерной державы слабым.
Take me to your leader. Отведите меня к вашему главному.
Instead of formulating new sanctions for the UN Security Council, they should use the next few months to explore confidentially what level of restrictions combined with verification Iran would consider in exchange for undisputed enrichment. Вместо формулирования новых санкций для Совета Безопасности ООН они должны использовать следующие несколько месяцев для конфиденциального выяснения того, какой уровень ограничений в сочетании с инспекциями и контролем может быть приемлемым для Ирана в обмен на беспрепятственное обогащение урана.
The leader of the party is a famous scientist. Лидер партии - известный учёный.
As New York and London lose their undisputed claim to being the world's financial capitals, the rising centers of the global economy will gain an increasing say in international economic policy. По мере того как Нью-Йорк и Лондон перестали быть бесспорными финансовыми столицами, растущие центры глобальной экономики будут усиливать свою роль в международной экономической политике.
They looked up to John as their leader. Они относились к Джону как к своему лидеру.
As the victorious heir to the collapsed Cold War order, the United States stood alone, undisputed, at the peak of its global power. Как победитель, устанавливающий свои порядки после крушения мирового порядка, существовавшего во время холодной войны, Соединенные Штаты остались одни, безоговорочно, на пике своего мирового могущества.
We look up to him as our leader. Мы посмотрели на него, как на нашего лидера.
For them, legitimacy simply means that voting and counting votes happens according to undisputed rules. Для них законность просто означает, что голосование и подсчет голосов происходят согласно неоспоримым правилам.
I am the leader of this team. Я капитан команды.
The communist Cuba he helped to forge is an undisputed and unmitigated failure, much more impoverished and much less free than it was before its "liberation." Коммунистическая Куба, которую он помог создать, является бесспорной и явной неудачей, гораздо более обедневшей и гораздо менее свободной, чем она была до своего ampquot;освобожденияampquot;.
For years now our company has been the market leader in this sector. Вот уже много лет наше предприятие принадлежит к ведущим на рынке в этой отрасли.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.