Exemples d'utilisation de "uninterrupted application support" en anglais

<>
The incumbents will also support the installation of computer application systems software, monitor system routines and technical systems performance, assist in writing accurate documentation of all procedures utilized and provide third-level application support. Сотрудники на этих должностях будут также оказывать поддержку при установке компьютерных прикладных программ, следить за функционированием системных программ и технических систем, содействовать точному документированию всех используемых процедур и обеспечивать третий рубеж поддержки прикладных программ.
One Master Data Manager and one Application Support Assistant (General Service (Other level)) positions are proposed in connection with the design, implementation, data management and support for a new data warehouse, which would provide a single integrated source for data on all personnel across the Organization. предлагаются одна должность заведующего главным архивом данных и одна должность младшего сотрудника по вопросам поддержки прикладного программного обеспечения (категория общего обслуживания (прочие разряды)) в связи с разработкой, осуществлением, управлением данных и поддержкой нового хранилища данных, которое обеспечит единый комплексный источник данных о всех сотрудниках Организации.
Application support, including maintenance of existing applications and provision of support in the analysis, design and implementation of new applications; поддержка прикладных систем, включая обслуживание существующих прикладных систем и оказание помощи в анализе, разработке и создании новых прикладных систем;
The Information Technology Officer will be supported by two LAN/WAN Information Technology Technicians (1 Field Service level and 1 national General Service staff) and five Information Technology Technicians (3 Field Service level and 2 national General Service staff) who will support LAN/WAN and provide end-user and application support. У него в подчинении будут находиться два специалиста по технологиям ЛВС/ГВС (1 сотрудник категории полевой службы и 1 национальный сотрудник категории общего обслуживания) и пять специалистов по информационным технологиям (3 сотрудника категории полевой службы и 2 национальных сотрудника категории общего обслуживания), которые будут обеспечивать работу ЛВС/ГВС, оказывать техническую поддержку конечным пользователям и заниматься программным обеспечением.
The PUMA project has contributed to strengthening the network of national meteorological services of African countries and four regional centres with equipment, training and application support to obtain and use data from the satellite for a multitude of purposes. Проект PUMA вносит вклад в укрепление сети национальных метеорологических служб африканских стран и четырех региональных центров в плане подготовки кадров и предоставления оборудования и прикладных технологий для получения и использования спутниковых данных в различных целях.
After you've enabled and configured the required services, users can connect to their Exchange mailboxes by using any application that support POP3 and IMAP4. После включения и настройки необходимых служб пользователи смогут подключаться к своим почтовым ящикам Exchange с помощью любого приложения, поддерживающего протоколы POP3 и IMAP4.
If the application and server both support the IMAP4 IDLE command, users can send and receive messages in near real time (Exchange supports the IMAP4 IDLE command). Если и приложение, и сервер поддерживают команду IDLE протокола IMAP4, то пользователи могут отправлять и получать сообщения практически в реальном времени (Exchange поддерживает команду IDLE протокола IMAP4).
Out of this rubble of Haiti and from this devastation came something that we call TERA - the Trilogy Emergency Response Application - which has been used to support the aid effort ever since. Из этих развалин Гаити и его разрушений родилось нечто, что мы называем ТЕРА [TERA] - приложение для отклика на чрезвычайные ситуации компании Trilogy, которое и впредь использовалось для поддержки сил, оказывающих помощь.
For more information about the CatDbgSink application, contact Microsoft Product Support Services (http://support.microsoft.com/default.aspx?pr=cntactms). Дополнительные сведения о приложении CatDbgSink можно получить в службах поддержки продуктов Майкрософт (http://support.microsoft.com/default.aspx?pr=cntactms).
Contact the application publisher to determine if any support services are available. Обратитесь к издателю приложения, чтобы узнать, какие услуги технической поддержки доступны.
In accordance with the Human Rights Council resolution concerning the renewal of his mandate, the Representative has continued his efforts to further the dissemination, promotion and application of the Guiding Principles and to provide support for efforts to promote capacity-building and use of the Guiding Principles, as well as the development of domestic legislation and policies. Представитель, в соответствии с резолюцией Совета по правам человека о продлении его мандата, продолжил свои усилия по содействию распространению, пропаганде и применению Руководящих принципов, а также по поддержке деятельности по укреплению возможностей и использования этих принципов, а также разработке национальных законов и политики.
The application of the drivers cuts across all areas of UNDP support, facilitating analysis across individual reporting categories and enabling the study of complex, multi-faceted patterns of performance. Учет определяющих факторов присутствует во всех областях деятельности ПРООН, что облегчает анализ по отдельным категориям отчетности и позволяет изучать сложные многоаспектные модели деятельности.
Because of architectural changes in the application, the LedgerTrans table had to be refactored to support the new financial dimension and subledger journal frameworks. В результате архитектурных изменений в приложении таблица LedgerTrans должна быть реконструирована, чтобы обеспечить поддержку новых финансовых аналитик и структур журнала субкниги.
After filing in the application for certification, please wait until the Client support department confirms it. После подачи заявки на аттестацию, пожалуйста, дождитесь, пока Отдел по работе с клиентами подтвердит ее.
Events are used to describe user activity in your application whilst user properties can be assigned to users to support better segmentation. События позволяют описывать действия в приложении, а свойства — точнее сегментировать аудиторию.
The CatDbgSink application is generally installed with the guidance of Microsoft Product Support Services (PSS). Обычно приложение CatDbgSink устанавливается под руководством службы поддержки продуктов Майкрософт (PSS).
Training to facilitate the application of risk management responsibilities has begun in the Department of Field Support, and options are currently being explored to expand risk management training to all programme managers within both Departments so that the identification and prioritization of risks through the conduct and analysis of risk assessments and the avoidance and mitigation of risks through risk management and control become part of the organizational culture. В Департаменте полевой поддержки началась подготовка кадров с целью содействия применению обязанностей по управлению рисками, и сейчас изучаются варианты распространения подготовки по управлению рисками на всех руководителей программ в обоих департаментах, с тем чтобы выявление и приоритизация рисков посредством проведения и анализа оценок рисков и недопущение и смягчение рисков посредством управления рисками и их контроля стали частью организационной культуры.
Ensure that the EBA enterprise budgeting application project is compatible with the information management systems currently in place to support the implementation of RBM. обеспечить совместимость проекта прикладной системы составления общеорганизационного бюджета с применяемыми в настоящее время системами управления информацией для поддержки внедрения УОКР.
Improving the understanding and appropriate application of ICT in agricultural development, regardless of geographic boundaries, necessitates support to local, regional and global communities of practice, such as the e-agriculture community, in order to have the best impact. Для того чтобы улучшить понимание значения информационно-коммуникационных технологий для развития сельского хозяйства и оптимизировать их применение независимо от географических границ, необходимо поддерживать практических специалистов на местном, региональном и общемировом уровнях, например специалистов по внедрению электронных технологий в сельском хозяйстве, что обеспечило бы максимальную отдачу.
It is central to supporting the rigorous application of the practice architecture in the development of policy frameworks, products and tools that support global, regional and country offices'substantive alignment to, quality of, and accountability for strategic plan development results. Она необходима для поддержки строгого применения практических методов разработки политических основ, конечных продуктов и инструментария, лежащих в основе увязки основной деятельности глобальных, региональных и страновых отделений с результатами процесса развития, закрепленными в стратегическом плане, а также с обеспечением их качества и ответственности за них.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !