Exemplos de uso de "unmasked" em inglês

<>
But we are not sure quite who and what should be unmasked. Однако мы не совсем уверены в том, кого и за что нужно разоблачать.
Stalinist terror was stochastic – an atrocious guessing game - because no one could predict who would be the next to be "unmasked" as a wrecker or a conspirator. Сталинский террор был хаотическим – это была жестокая игра "в угадайку" - потому, что никто не мог предсказать, кто будет следующим "разоблаченным" вандалом или конспиратором.
Unmasking the Man with the Wooden Face Разоблачение человека с деревянным лицом
His blood on the floor here will unmask the adulterous traitor. Его кровь здесь на полу разоблачит неумелого предателя.
The financial crisis provides an apparently endless opportunity for unmasking deceit, malfeasance, and corruption. Финансовый кризис, несомненно, предоставляет безграничные возможности для разоблачений обмана, злодеяний и коррупции.
Walking away from substantive negotiations is the simplest way to avoid such an embarrassing unmasking. Уход от переговоров по существу вопроса является самым простым способом избежать при этом неприятного разоблачения.
When abusers are unmasked, they often seek to deflect blame. Когда с насильников сорваны маски, они обычно пытаются уклониться от обвинений.
But if the revolution is aborted, its leaders will be unmasked as empty windbags. Однако если лидеры революции от неё отказываются, тогда выясняется, что они пустые болтуны.
The U.S. will become a second-rate power, unmasked as all talk and no action. США станет второсортной державой, когда все поймут, что американцы только много говорят, но ничего не делают.
Mr. Powell's assertion that Iraq used chemical weapons against its own people particularly surprised me, given that a CIA official unmasked the truth on 31 January — just a few days ago — in The New York Times. Утверждение г-на Пауэлла насчет того, что Ирак применял химическое оружие против собственного народа, меня особенно удивило, учитывая то, что 31 января — всего несколько дней тому назад — в газете «Нью-Йорк таймс» представитель ЦРУ открыл истину.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.