Exemplos de uso de "unofficial" em inglês
Nick and Fin talked to Jeff, unofficial warning.
Ник и Фин сейчас делают Джефу неофициальное предупреждение.
The significant levels of partial employment, the low wages and delays in paying them, and the lack of effective control over job placement in the private sector, especially in small and medium enterprises, are all attributable to the wide-scale introduction of secondary and unofficial employment.
Значительные размеры неполной занятости, задержки по выплате зарплаты и ее низкий уровень, отсутствие эффективной системы контроля за трудоустройством в частном секторе, особенно на мелких и средних предприятиях, обусловили широкое распространение такого явления, как вторичная и неформальная занятость.
I made an unofficial move on the situation in Syria.
Я предприняла неофициальные шаги по поводу Сирии.
Since such unofficial systems constitute convenient and efficient channels for the movement of funds and may well serve the interests of criminal organizations for the purpose of legalizing illegal income and financing terrorist activity, the internal affairs agencies are giving special attention to the detection, suppression, dissolution and prevention of the operations of these systems in the context of the conduct of targeted operational investigations.
Принимая во внимание, что указанные неформальные системы, являясь удобными в качестве эффективных каналов движения денежных средств, вполне могут служить интересам преступных организаций для осуществления легализации преступных доходов и финансирования террористической деятельности, органами внутренних дел обращается особое внимание выявлению, пресечению, ликвидации и предотвращению работы указанных систем в рамках организации специально направленных оперативно-розыскных мероприятий.
Levying what one might call an unofficial handler's fee.
Согласно тому, что мы говорим, неофициальные слухи.
Leadership demanded the pilots remove the tags, but the unofficial nickname stuck.
Командование потребовало нашивки снять, но неофициальное название к F-16 прицепилось прочно.
Unofficial header fields start with X- and are known as X-headers.
Неофициальные поля заголовков начинаются с "X-" и называются X-заголовками.
This is the result of my hobby, which is unofficial bin inspections.
Моё хобби - неофициальные инспекции мусорных баков - прекрасно помогло мне в этом.
Oh, I guess we're handling things in a more unofficial capacity.
Ну, думаю, мы сможем между собой неофициально договориться.
The unofficial part of the forum was continued in the opera and ballet theater.
Неофициальная часть форума продолжилась в театре оперы и балета.
Parents pool their money to hire some local teachers to a private, tiny, unofficial school.
Родители складываются, чтобы нанять учителей для крошечной частной неофициальной школы.
For Japanese media it was disrespecting unofficial diplomatic protocol, a conspicuous snubbing of their premier.
Японские средства массовой информации восприняли это как неуважение к неофициальному дипломатическому протоколу, а также как явное унижение для своего премьера.
This was exactly what I was trying to do: run unofficial software on this damned thing.
Именно это я и пытался сделать: запустить на проклятом гаджете неофициальное ПО.
The informal and unofficial rationale leaking out of the Fed for its inaction had two parts.
Согласно просочившейся из ФРС неофициальной информации, бездействие этой организации имело два объяснения.
"The Horst Wessel Song" the NSDAP hymn and unofficial German National Anthem after Deutschland Über Alles.
Песня "Хорст Вессель" Гимн НСДАП и неофициальный Германский Национальный Гимн после гимна "Германия Превыше Всего".
I'm unofficial sergeant at arms of his fan club, and I am doing all I can.
Я неофициальный сержант в его фанатской армии, и я делаю все, что могу.
According to unofficial figures, subsidies already represent 5% of GDP, and only painful adjustments can reduce them.
Согласно неофициальным цифрам, субсидии уже представляют 5% ВВП, и только болезненные корректировки могут их снизить.
The unofficial motto of the 2014 protests was “El que se cansa, pierde” (“You tire, you lose”).
Неофициальный девиз протестов 2014 года звучал так: El que se cansa, pierde («Кто устанет, тот проиграет»).
When a Page post is unpublished, it's given an unofficial ID because it's not published yet.
Пока публикация Страницы не размещена, для нее используется неофициальный идентификатор, так как она еще не размещена.
So I've brought him on as my shadow counsel, which is kind of like an unofficial adviser.
Так что я привела его сюда как моего тайного советника, что-то вроде неофициального консультанта.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie