Ejemplos del uso de "untoward" en inglés
So they say, but then many untoward coincidences cropped up.
Давно, но слишком много появилось неблагоприятных неожиданностей.
If I didn't know any better, I would think you were accusing me of something untoward.
Если бы я не знал ничего лучшего, то я бы подумал, что Вы обвиняли меня в чем-то неблагоприятном.
It's hard enough these days with airlines deliberately canceling flights, causing untoward delays serving food with the life expectancy of cardboard.
Достаточно уже того, что авиакомпании сознательно отменяют рейсы, вызывая неблагоприятные задержки и подают еду, по вкусу напоминающую картон.
To us, such behavior looks untoward, or even uncivilized;
Для нас такое поведение выглядит неблагопристойным или даже нецивилизованным;
Perhaps during his research for an article, he witnessed something untoward.
Может, во время исследований для статьи, он стал свидетелем происшествия.
I will have to invite them in to let see that there is nothing untoward going on.
Мне придётся предложить им войти, пусть увидят, что здесь не происходит ничего неуместного.
To us, such behavior looks untoward, or even uncivilized; to the participants, it is probably experienced as a natural overflow of righteous feeling.
Для нас такое поведение выглядит неблагопристойным или даже нецивилизованным; для участников это, вероятно, является естественным выходом переполняющих их праведных чувств.
The State party adds that the police request to the complainant's father for information about the complainant's whereabouts did not suggest anything untoward, and that the information from the father about the authorities'interest in his son's whereabouts is unreliable in any event, because the father cannot be considered an objective source of information in relation to his son's complaint.
Государство-участник добавляет, что запрос, направленный полицией отцу заявителя о представлении сведений о местонахождении последнего, не предполагал ничего плохого, и что информация отца о том, что власти интересуются местонахождением его сына, не заслуживает доверия, поскольку отца нельзя рассматривать в качестве источника объективной информации в связи с жалобой его сына.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad