Verwendungsbeispiele von "unusual nature" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
unusual nature of operations that do not have obvious economic substance or obvious legal purpose; необычный характер операций, не имеющий очевидного экономического смысла или очевидной законной цели;
The items were either of high value or of an unusual nature (“Valuation Items”), such as jewellery and gems, paintings, carpets, bloodstock and various antiques. Эти предметы либо имели высокую стоимость, либо носили необычный характер (" предметы оценки "), включая ювелирные изделия и драгоценные камни, картины, ковры, чистокровных животных и антиквариат.
The items were either of high value or of an unusual nature, such as jewellery and gems, paintings, carpets, bloodstock and various antiques (“Valuation Items”). Речь идет о предметах либо высокой стоимости, либо необычного характера, таких, как ювелирные изделия и драгоценные камни, картины, ковры, чистокровные животные и антиквариат (" предметы оценки ").
And that obviously alerts the child to their unusual nature. По такому поведению ребенок конечно же понимает что он не такой как все.
The 2016 race is shaping up as the weirdest in modern times, owing not just to the number of candidates – currently 14, with two or three more expected to announce soon – but also to the unusual nature of many of them. В новейшей истории это самое странное соревнование за высший пост в государстве, и не только из-за большого числа кандидатов – сейчас их уже 14, а еще два-три могут присоединиться в ближайшее время, – но и из-за качеств этих кандидатов.
The Secretariat also noted that not only was this unusual for meetings of this nature, but also that it would be in the interests of the Basel Convention to be transparent and accessible to the media and, through them, to the general public. Секретариат также отметил, что для совещаний такого рода это- необычная ситуация и что в интересах Базельской конвенции вести свою работу в духе гласности и быть доступной для средств массовой информации, а значит и для широкой общественности.
Please could Malaysia provide information about the definition used in the Anti-Money Laundering Act 2001 or by the Malaysian authorities in order to distinguish “large and unusual” transactions from transactions of a “suspicious nature”. Просьба предоставить информацию об определении, используемом в Законе о борьбе с отмыванием денег 2001 года или малазийскими властями при разграничении «значительных и необычных» операции и операций «подозрительного характера».
Mechanisms for consultation and joint efforts to deal with unusual military activities or hazardous incidents of military nature (including hot lines); механизмов консультаций и сотрудничества в отношении необычной военной деятельности или опасных инцидентов военного характера (включая создание линий прямой связи);
Because of their chemosynthetic nature, the unusual biota found in those environments was being investigated, inter alia, as potentially useful in the disposal of heavy metals and other metal processing applications, as well as DNA finger printing and pharmaceuticals for cancer cures. По причине этого химиосинтетического характера ведутся исследования необычной биоты, присущей этой среде, в частности на предмет возможной ее полезности в ликвидации отходов тяжелых металлов и других выбросов металлообработки, а также в деле создания карт ДНК и фармацевтических средств лечения рака.
In their inspection report of September 1991, the inspectors raised concerns regarding the true nature of Al Hakam and noticed several unusual features of the facility. В своем докладе за сентябрь 1991 года инспекторы стали выражать озабоченность относительно подлинного предназначения Аль-Хакама и обратили особое внимание на несколько необычных параметров этого объекта.
She would like to know the nature of the solitary confinement mentioned in paragraphs 121 and 220, which could be administered for up to one year, in particular since solitary confinement in itself might be seen as constituting cruel and unusual punishment. Ей хотелось бы получить информацию об условиях содержания в одиночной камере, упоминаемого в пунктах 121 и 220, которое может продолжаться до одного года, особенно с учетом того, что помещение в одиночную камеру может само по себе рассматриваться в качестве жестокого и необычного вида наказания.
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. Лишь недавно люди осознали, как важна охрана природы.
That's an unusual thing, undoubtedly. Это необычно, сомнений нет.
Helen is by nature an optimist. Хелен по натуре оптимистка.
I heard an unusual sound. Я услышал необычный звук.
Man is a social animal by nature. Человек по своей природе есть общественное животное.
That's unusual. Это необычно.
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature. Нынче мы склонны забывать о пользе природы.
I was given the impression that this rabbit was exclusively fed rosemary bushes throughout its life, and, as a result, its meat had taken on a highly unusual aroma. Сложилось впечатление, что этого кролика при жизни кормили исключительно розмариновыми кустиками, отчего мясо приобрело столь необыкновенный аромат.
He is lazy by nature. Он лентяй от природы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!