Exemplos de uso de "up in the air" em inglês
"The government should have just banned them altogether and then we'd go OK, fine, we're done, we'll shut up shop," he said, throwing his hands up in the air.
"Правительству надо было взять и совсем запретить сигареты, мы бы тогда сказали: что же делать, ладно, все кончено, закрываем магазин", - говорит он, вскидывая руки вверх.
I've had a gun shoved up me hooter, been hung upside down and kicked up in the air.
Мне тыкали пистолетом в грудь, подвешивали вверх ногами и дали поддых так, что я аж отлетел.
I called him Pogo on account of him being able to jump straight up in the air if you held a bit of string above his head.
Я назвала его Пого (кузнечик), потому что он мог прыгнуть прямо вверх, если натянуть над его головой кусок веревки.
I mean, she shrugged it off, but both times, once we got up in the air, she opened the door, she undid the seat belt, and then just kind of hung out, looked at me.
В смысле, она просто отмахнулась, но, в обеих случаях, как только мы поднимались в небо, она открывала дверь, отстегивала ремень, и смотрела на меня с таким видом.
Never shoot up in the air when you're standing under it.
Никогда не стреляй в воздух, если стоишь под ним.
Went straight up in the air and hit me on top of the head.
Полетел вверх и попал прямо мне по голове.
When the water calms down, Take off at once and wait up in the air.
Когда вода успокоится, сразу взлетайте и ждите меня в воздухе.
They fly way up in the air, roll over backwards in a display, falling toward the ground.
Во время полета они демонстративно делают кувырок назад и уходят к земле.
And so all those wind and ocean current patterns that have formed since the last ice age and have been relatively stable, they're all up in the air and they change.
Так что все сегодняшние направления течений ветров и океанов, которые сформировались еще с последнего ледникового периода и оставались относительно неизменными, как они себя поведут, они уже меняются.
Scrunch and release and throw that ball up in the air.
Сжались, выпрямились и швырнули вверх этот мяч.
So this guy hit a building 12 feet up in the air?
И что, парень поразил здание в четырёх метрах над землёй?
That college bitch thinks she can come up in here and take charge of shit with her nice teeth and her pinky stuck up in the air.
Эта умная девка думает, что может просто придти сюда и руководить всем дерьмом и со своими ровными зубами водя своими мизинцами по воздуху.
They fly up in the air, roll backwards in a display, fallin 'to the ground.
Во время полета они демонстративно делают кувырок назад и уходят к земле.
We were finalizing details of the sale but now that he's dead, everything's up in the air.
Мы утвердили условия сделки, но после его смерти все зависло в воздухе.
And I remember the way he was laying there at midfield, his hands reaching up in the air towards nothing.
И я помню как он лежал там на поле, а его руки тянулись к небу в пустоту.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie