Beispiele für die Verwendung von "updating" im Englischen
Übersetzungen:
alle8200
обновлять7413
обновление670
актуализация12
корректировать9
скорректировать4
корректировка3
andere Übersetzungen89
This revision is an important source for the updating of the trade margins in current prices.
Данный пересмотр является одним из важных источников актуализации торговых наценок в текущих ценах.
In the long term, it might be beneficial to refer to the accounting treatments and definitions outside the articles of law in order to allow for timely alignment and updating.
В долгосрочном плане, возможно, было бы полезно ссылаться на методы учета и определения, прямо не предусмотренные в законодательстве, что позволило своевременно обновлять и корректировать их.
Implementation, interim analysis of achievements, updating of the programmes
Реализация, промежуточный анализ результатов, корректировка программ.
Recent installation, activation, updating issues
Недавние проблемы при установке, активации и обновлении
It's a brilliant redesign of traditional religious themes - updating them, quietly dropping obsolete features, putting new interpretations on other features.
Это блестящий редизайн традиционных религиозных тем - их актуализация, бесшумное выбрасывание устаревших черт, новые интерпретации иных черт.
In addition, the updating of fees in accordance to changes in the price of land and real estate had not occurred, thus creating difficulties to apply cost-recovery principles.
Кроме того, не проводилась корректировка размеров сборов в соответствии с изменениями цен на землю и недвижимую собственность, что тем самым создает трудности для применения принципов возмещения издержек.
Brief description: CETMO continued the updating and improvement of the CETMO database on flows of goods and passengers, infrastructures and transport regulation.
Пояснение: СЕТМО продолжил актуализацию и совершенствование базы данных СЕТМО о грузопассажирских потоках, инфраструктурах и регламентации средств транспорта.
OPP will continue to guide UNICEF relations with the Global Movement for Children and the follow-up to the General Assembly Special Session on Children within UNICEF; and lead in developing and updating the UNICEF policy and procedures concerning partnerships.
Управление будет продолжать координировать деятельность ЮНИСЕФ по налаживанию партнерских связей с Всемирным движением в поддержку детей и последующую деятельность по итогам специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей в рамках ЮНИСЕФ; и будет играть ведущую роль в разработке и корректировке стратегий и процедур ЮНИСЕФ, касающихся налаживания партнерских связей.
However, we note that there is emphasis on the need for more flexibility, and the idea of updating the issues the CD should deal with is also present.
Вместе с тем мы отмечаем, что наличествует и акцент на необходимость большей гибкости, равно как и бытует мысль об актуализации проблем, которыми следует заниматься КР.
Having problems updating? See troubleshooting information.
Если во время обновления возникли неполадки, обратитесь к этой статье.
Improvement of legislation: updating of the activity of NGOs and deepening of the relations between State bodies and NGOs for improvement of the legal acts by involving civil society institutes;
совершенствование законодательства: актуализация деятельности НПО и укрепление отношений между государственными органами и НПО для совершенствования правовых актов путем привлечения к этому процессу организаций гражданского общества;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung