Exemplos de uso de "useful area" em inglês
You can set up criteria on the Contacts and More Choices tabs, but the Advanced tab is the most useful area for finding contacts.
Вы можете задать критерии на вкладках «Контакты» и «Другие условия», но при поиске контактов наиболее полезна вкладка «Дополнительно».
Since the decision of the United States President on 24 September to freeze the assets of a certain number of persons and organizations suspected of having links to terrorism, the authorities of Luxembourg have forbidden banks and professionals in the financial sector from undertaking transactions with persons and organizations so involved and have ordered them to report all useful information in this area to the monitoring authorities and the legal authorities.
После того, как президент Соединенных Штатов принял 24 сентября решение о замораживании средств отдельных лиц и организаций, подозреваемых в связях с терроризмом, правительство Люксембурга ввело запрет в отношении банков и профессиональных работников финансового сектора на проведение сделок с имеющими к этому отношение лицами и организациями и направило инструкцию, согласно которой необходимо предоставлять всю полезную информацию в этой области контролирующим и правоохранительным органам.
The UNESCO Institute for Statistics was, however, always interested in developing new indicators and that point might prove useful as an indicator in the area of discrimination.
Статистический институт ЮНЕСКО, однако, постоянно проявляет интерес к разработке новых показателей, и данный аспект может оказаться полезным как один из критериев в области дискриминации.
ILO endeavours to provide internally displaced persons with useful skills, for example in the area of construction work, which would enlarge their employment prospects and serve them on their return.
МОТ предпринимает усилия по обучению внутренне перемещенных лиц полезным специальностям, например в строительстве, что улучшит возможности их трудоустройства и будет полезно для них по возвращении.
The Chairperson reminded the Working Group that the Signatories at their second meeting had deemed the conclusions of the first meeting of the task force on public information to be a useful contribution to work in this area.
Председатель напомнил Рабочей группе о том, что на своем втором совещании Стороны, подписавшие Конвенцию, признали, что выводы первого совещания целевой группы, касающиеся информирования общественности, представляют собой ценный вклад в работу, которая проводится в этой области.
Relevant conclusions and recommendations have been distributed as a United Nations official document, and we hope that they will provide a useful input into our deliberations in this area.
Соответствующие выводы и рекомендации были распространены в качестве официального документа Организации Объединенных Наций, и мы надеемся, что они внесут полезный вклад в наши дискуссии в этой области.
The Commission, at its thirty-first session in 1998, with reference to the discussions at the New York Convention Day, considered that it would be useful to engage in a discussion of possible future work in the area of arbitration at its thirty-second session.
На своей тридцать первой сессии в 1998 году Комиссия с учетом обсуждений в ходе заседания, посвященного Дню Нью-Йоркской конвенции, сочла целесообразным обсудить вопрос о возможной будущей работе в области арбитража на своей тридцать второй сессии.
The Committee considers the directory to be an extremely useful practical tool for States, which also contributes to the area of assistance.
Комитет считает, что справочник служит для государств исключительно полезным практическим инструментом, который помогает также улучшить оказание помощи.
Output expected: A useful exchange of views and updating of information on the work in this area under way at Eurostat on the harmonization of NST/R (2002); follow-up to the Eurostat work on NST/2000.
Ожидаемый результат: Полезный обмен мнениями и обновление информации о проводящейся Евростатом в данной области работе по согласованию NST/R (2002 год); последующая деятельность в контексте работы Евростата по NST/2000
Moreover, the agreement to extend the Economic and Social Council's ad hoc advisory groups on Guinea-Bissau and Haiti is a clear recognition of the useful contribution the Council can make by promoting an integrated approach in that area.
Кроме того, договоренность о продлении сроков работы специальных консультативных групп Экономического и Социального Совета по Гвинее-Бисау и Гаити является недвусмысленным признанием полезного вклада, который может вносить Совет в содействие обеспечению комплексного подхода к решению проблем в этой области.
We believe that that will be very useful for countries that are in the process of developing or improving their legislation in this area: they can learn from and make use of the experience of other States.
Мы считаем, что это будет весьма полезным для стран, находящихся в процессе разработки или улучшения их законодательств в этой области: они могут получить от нас информацию и использовать опыт других государств.
We hope that the future reports of the Security Council will be more useful and incorporate the detailed reasons that prevent the Council from carrying out its mandate in the area of the maintenance of international peace and security in certain regions.
Мы надеемся, что в будущем доклады Совета Безопасности будут более полезными и будут включать в себя подробное разъяснение причин, которые мешают Совету выполнять свой мандат в области поддержания международного мира и безопасности в определенных регионах.
It is recommended that the initial generic fair market value and useful life estimate be based on the aggregation of existing special cases and recommendations of specialty area experts from the United Nations Secretariat, as given in annex I.C.5 and merged into annex I.C.2, page 2.
Рекомендуется, чтобы оценка первоначальной обычной справедливой рыночной цены и срока службы основывалась на обобщении существующих особых случаев и рекомендаций экспертов в этой области из Секретариата Организации Объединенных Наций, как отмечено в приложении I.С.5 и изложено в комплексном виде на стр. 2 приложения I.С.2.
For example, this is useful if a quality inspection has been completed, and the inspector wants the item to be moved from the quality inspection area.
Например, это полезно, если проверка качества завершена и контролер хочет переместить номенклатуру из области проверки качества.
In spite of the fact that prospects for mineral development might not be attractive at this time, the most constructive and useful work the Authority could do was to develop its capacity as a depositary of available data and information about the mineral resources of the Area, promote and encourage new research on those resources and on the deep ocean environment in general and to disseminate these results.
Несмотря на то обстоятельство, что перспективы разработки полезных ископаемых пока не являются привлекательными, наиболее конструктивным и полезным направлением работы Органа может стать развитие его потенциала как хранилища имеющихся данных и информации о минеральных ресурсах Района, поощрение новых исследований по этим ресурсам, а также по глубоководной морской среде в целом и распространение их результатов.
While recognizing that this stage of finalization has not yet been reached, during the twelfth session the Commission felt it was useful to address some of the principles behind the recommendations insofar as they had a bearing on the results of the workshop on mining of cobalt-rich ferromanganese crusts and polymetallic sulphides in the Area, held immediately before the twelfth session at the Authority between 31 July and 4 August.
Признавая, что его составление еще не закончено, на двенадцатой сессии Комиссия сочла полезным рассмотреть некоторые из принципов, заложенных в эти рекомендации, — постольку, поскольку они имеют отношение к результатам практикума по добыче кобальтоносных железомарганцевых корок и полиметаллических сульфидов в Районе, который состоялся 31 июля — 4 августа непосредственно перед двенадцатой сессией Органа.
Information identified by the ICRC and GICHD as useful for UXO awareness includes the types of munitions used, such as the dimensions and visual characteristics of both the munitions and packaging material; and corresponding details regarding their use, such as method and direction of delivery, drop height and target area.
Информация, идентифицированная МККК и ЖМЦГР в качестве полезного подспорья для разъяснительной деятельности в связи с НРБ, включает типы примененных боеприпасов, как, например, габариты и наружные характеристики как боеприпасов, так и упаковочного материала и соответствующие сведения относительно их применения, такие как способ и направление доставки, высота сбрасывания и целевой район.
An exchange of experiences among countries where progress has been made in this area could be useful.
Было бы полезно организовать обмен опытом между странами, в которых в этой области был достигнут прогресс.
UNCITRAL involvement in this area would also give useful international prominence to director and officer responsibilities and liabilities in conjunction with the implementation of insolvency laws based upon the Legislative Guide on Insolvency Law.
Участие ЮНСИТРАЛ в работе над данной проблемой поможет также повысить международное значение вопроса об обязанностях и ответственности руководителей и должностных лиц предприятий в связи с практической реализацией законов о несостоятельности, основанных на Руководстве для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности.
This State advocated measures such as limiting the area of use, and limiting the length of useful life of munitions and submunitions which are likely to become ERW.
Это государство ратовало за такие меры, как ограничение района применения и ограничение продолжительности полезного жизненного цикла боеприпасов и суббоеприпасов, которые могут стать ВПВ.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie