Exemplos de uso de "vaccinate" em inglês

<>
You don't vaccinate a few children. Прививки не делают всего нескольким детям.
You vaccinate all the children in an area. Прививки делают всем детям региона.
But her commitment to helping to vaccinate kids never wavered. Однако её приверженность идее вакцинации детей осталась непоколебима.
you could vaccinate around the disease and cut it off. вы могли ввести вакцину и остановить ее.
Indeed, refusal to vaccinate accounts for 2% of the children who are missed. Действительно, отказ от вакцинации составляет приблизительно 2% среди непривитых детей.
Yet there are things the Saudis can do to vaccinate themselves, and Yemen, from fanaticism. И все же кое-что жители Саудовской Аравии могут сделать для того, чтобы провести себе вакцинацию - и Йемену тоже - от фанатизма.
These people, these 20 million people, vaccinate over 500 million children every single year, multiple times at the peak of our operation. Эти люди, эти 20 миллионов человек, проводили вакцинацию более 500 миллионов детей каждый год, по нескольку раз на пике нашей операции.
But Foege was worried that a wider outbreak might be unfolding, and he did not have enough doses to vaccinate everyone in the area. Однако Фёге был обеспокоен тем, что вспышка эпидемии может получить более широкое распространение, а у него не было достаточного количества доз для вакцинации каждого в этом регионе.
One day in December 1966, Foege got word of a smallpox case in another village and immediately traveled there to vaccinate the victim’s family and other villagers. Однажды в декабре 1966 года, Фёге получил сообщение о случае натуральной оспы в другой деревне и сразу же отправился туда, чтобы провести вакцинацию семьи жертвы и других жителей деревни.
Current figures indicate that the non-Jewish population has a higher percentage of vaccination (95 %) than the Jewish population, since some ultra orthodox Jews do not vaccinate their children. Современные цифры указывают на то, что уровень вакцинации нееврейского населения (95 %) выше, чем у еврейского населения, поскольку некоторые ультраправоверные евреи отказываются от вакцинации своих детей.
Yet Médecins Sans Frontières estimates that the introduction of new vaccines made it 68 times more expensive to vaccinate a child in 2014 than in 2001 in most African countries. Однако, по оценкам организации «Врачи без границ», в большинстве африканских стран переход на новые вакцины привёл к росту стоимости вакцинации детей в 68 раз в период с 2001 года по 2014-й.
And they also have to dodge bullets, because we have got to operate during shaky cease-fires and truces to try and vaccinate children, even in areas affected by conflict. И им приходилось уклоняться от пуль, потому что мы работали в течение шатких перемирий между враждующими сторонами, чтобы провести вакцинацию детей даже в зонах конфликта.
The just-concluded World Immunization Week (April 24-30) should spur us to redouble our efforts to vaccinate the millions of children in South Asia who remain unprotected from preventable illnesses. Только что завершившаяся Всемирная неделя иммунизации (24-30 апреля), должна побудить нас удвоить наши усилия по вакцинации миллионов детей в Южной Азии, которые остаются незащищенными от предотвратимых болезней.
Routine childhood immunization has almost completely collapsed in some areas of the country because of lack of access, while even the best-performing districts are only managing to vaccinate less than 30 per cent of all eligible children. В некоторых районах страны из-за отсутствия доступа почти полностью прекратилась работа по регулярной вакцинации детей, и даже в тех районах, где эта работа осуществляется лучше всего, вакцинацией охвачено менее 30 процентов всех детей, нуждающихся в прививках.
Earlier this month, we used them to vaccinate children against pneumonia for the first time in Mozambique’s history, and we hope that next year we will begin to address rotavirus, which causes diarrhea and is the number one killer for children under five years old. В начале текущего месяца мы использовали эти системы для вакцинации детей против пневмонии впервые в истории Мозамбика. Мы надеемся, что в следующем году мы возьмемся за ротавирус, вызывающий диарею и являющийся "убийцей" номер один для детей в возрасте до пяти лет.
When it finally acknowledged the occurrence of this epidemic, the military Government implemented a measure that was to produce wide-ranging effects in both epidemiological and political terms: it organized a vast nationwide campaign to vaccinate the entire population with French anti-meningococcal type A + C vaccine which until then had not been used on such a large scale and had not been proven effective. После того как военное правительство, наконец, признало факт этой эпидемии, оно приняло меры, имевшие широкие последствия как в эпидемиологическом, так и в политическом отношении: была организована общенациональная кампания вакцинации всего населения французской противоменингококковой вакциной типа A + C, которая до того времени не использовалась в таких широких масштабах и оказалась неэффективной.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.