Exemplos de uso de "vendor" em inglês com tradução "продавец"
Limited air transportation vendor participation in the bidding process
Ограниченное участие продавцов услуг по авиаперевозкам в процессе торгов
We think it is so sexy that you're a wine vendor.
Мы думаем то, что ты являешься продавцом вина, делает тебя горячей штучкой.
So, to seal the deal, Micro and Macro approach a cash-rich vendor.
Поэтому, чтобы закрепить сделку, Микро и Макро контактируют продавца наличных денег.
However, you have not actually paid the sales tax amount to the vendor.
В то же время вы фактически не уплатили сумму налога продавцу.
Coffee vendor said he rented the stand just a couple of times, paid cash.
Продавец кофе сказал, что он арендовал палатку всего лишь пару раз и платил наличными.
ABC desires to purchase paint (constituting raw materials and, therefore, inventory) from Vendor A.
АВС желает приобрести краску (являющуюся сырьем и, таким образом, входящую в инвентарные запасы) у продавца А.
The development of a vendor management policy was scheduled for the second half of 2007.
разработка политики, регулирующей взаимоотношения с компаниями-продавцами, намечена на вторую половину 2007 года;
There's no record of him being a projectionist, ticket taker, usher, candy vendor, nothing.
Нет ни одной записи о киномеханике, билетере, смотрителе, продавце конфет, ничего.
If JD does the same, it would significantly undercut Taobao, and there would be a lot of vendor migration.
Если JD поступит также, Taobao может лишиться части продавцов, которые предпочтут мигрировать на новую площадку.
Outsourcing this to a vendor, while potentially saving time in the short term, could be extremely expensive in the long-term.
Передача этого процесса на аутсорсинг продавцу возможно сэкономит время в ближайшей перспективе, но может оказаться чрезвычайно дорогой в долгосрочной перспективе.
The name or registered name and the address of either the manufacturer or the packer, or a vendor established in the Community.
Наименование или торговое наименование и адрес либо производителя, либо упаковщика, либо продавца, зарегистрированного в Европейском сообществе.
The vendor relied expressly on article 71 CISG to justify its suspension of delivery due to the buyer's failure regarding payment.
Оправдывая приостановление поставок тем фактом, что покупатель не произвел оплату, продавец прямо ссылался на статью 71 КМКПТ.
Hidden costs are those associated with vendor selection, transition of the work, layoffs and retention at the firm itself, lost productivity, contract management.
К их числу относятся издержки, связанные с выбором продавца, передачей производственных функций, сокращением и удержанием персонала в самой компании, снижением производительности и наблюдением за исполнением контрактов.
OIOS found that despite the Division's sustained efforts to increase vendor participation in bidding for air transportation services, this participation was still limited.
УСВН установило, что, несмотря на неустанные усилия Отдела по расширению участия продавцов в торгах на предоставление услуг по авиаперевозкам, их участие в таких торгах по-прежнему ограниченно.
The recent revolutions, it should be recalled, started with the self-immolation of a Tunisian fruit vendor, who was harassed and insulted by the authorities.
Следует напомнить, что недавние революции начались с самосожжения тунисского продавца, которого власти изводили придирками и оскорбляли.
Uniforms just got a hit on the canvass from a pretzel vendor who saw Hannah walk into a nearby building right in our abduction time frame.
Опера только что получили зацепку при опросе от продавца кренделей, который видел, как Ханна входила в здание неподалеку непосредственно в промежуток времени похищения.
Further, the Task Force examined whether the staff member exercised any improper influence in favour of another vendor during the bidding process for the food rations contract.
Кроме того, Целевая группа проверила, оказывал ли сотрудник какое-либо недозволенное влияние в интересах другого продавца в течение процесса конкурсных торгов по контракту на поставки продовольственных пайков.
In the Middle East in 2011, change came after a humiliated Tunisian fruit vendor set himself alight in protest; in a matter of weeks, the region was aflame.
На Ближнем Востоке в 2011 году, изменения произошли после того, как униженный тунисский продавец фруктов сжёг себя в знак протеста и в течение нескольких недель, в регионе разжегся конфликт.
Its financial duties include inter alia: preparation of the budget; financial accounting and reporting; procurement and inventory control; vendor payments; payroll and payroll-related operations (allowances/overtime), and travel.
В его финансовые функции входят, в частности: подготовка бюджета; финансовый учет и отчетность; закупки и инвентаризация; производство платежей продавцам; заработная плата и связанные с ней выплаты (надбавки/сверхурочные) и поездки.
The Task Force found that the manpower contract was tainted by the fraudulent conduct of a vendor and the principal supervising procurement officer within the Procurement Service (Mr. Bahel).
Целевая группа установила, что контракт на кадровое обеспечение был предоставлен с нарушением требований в результате мошеннических действий продавца и главного ответственного сотрудника по закупкам в Службе закупок (г-н Бахел).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie