Exemplos de uso de "vengeance" em inglês com tradução "месть"
A psycho vigilante who chose vengeance over motherhood?
Психо линчеватель, которая выбрала месть вместо материнства?
A mischievous God who deserves only our hatred and vengeance!
Вредный Бог, заслуживающий лишь нашей ненависти и мести!
I'm afraid your traveling companion has a heart heavy with vengeance.
Боюсь, сердце вашей спутницы переполнено местью.
He is just a selfish boy with his heart set on vengeance.
Это просто юный эгоист, мечтающий о мести.
He sent me to exact vengeance against a sinner who crossed our path.
Он отослал меня добиться мести против грешника который пересек наш путь.
Individual accountability would somehow break the chain of ethnic identity and communal vengeance.
Индивидуальная ответственность может помочь разорвать цепочку этнического самоопределения и общинной мести.
Change without vengeance - which did not mean without considering the past, just without retribution.
Проводить перемены без мести, принимая во внимание прошлое, но без возмездия.
And now, on the anniversary of my empire's destruction, vengeance will be mine.
А сейчас, в годовщину разрушения моей империи, я вкушу сладостную месть.
Our family wants to keep a low profile, to avoid vengeance of the enemies.
Наша семья вынуждена соблюдать скромность, чтобы избежать мести врагов.
He advocated new condolence ceremonies to commemorate lost warriors - and to replace wars of vengeance.
Он поддерживал новые церемонии соболезнований в память погибших воинов - и отмену войн мести.
You need to be here for your family and leave the vengeance part to us.
Ты должен быть со своей семьёй и оставить часть про месть нам.
And now the chickens are coming home to roost with a vengeance (if chickens could be vengeful).
И теперь настало время для мести (если можно так выразиться).
A social and political correction was necessary, and it has occurred with a vengeance unique to France.
Возникла потребность в социальной и политической корректировке, и она произошла в виде мести, уникальной для Франции.
The thirst for vengeance after the Beslan school massacre makes confrontation between Chechens and Ingushis increasingly possible.
Жажда мести после кровопролития в Бесланской школе делает конфронтацию между чеченцами и ингушетами все более возможной.
Over your cold forehead, Gavrila, I swear, you'll soon hear, how heavens shake from our vengeance!
Над челом твоим холодным, Гаврила, клянусь, скоро услышишь, как от нашей мести содрогнётся небо!
We have a living example of what is needed in Nelson Mandela, who renounced vengeance in favor of a conditional amnesty.
У нас есть живой пример того, что требуется в таком случае, в лице Нельсона Манделы, который отказался от мести в пользу условной амнистии.
At the same time, we urge the Palestinian people to resist calls to vengeance and to keep open the path of peace.
В то же время мы настоятельно призываем палестинцев воздерживаться от призывов к мести и не отказываться от усилий, направленных на достижение мира.
Have you not spoken yourself of the terrible vengeance he would exact on all of us, if he ever again had the power?
Разве не вы говорили об его страшной мести, которая настигнет всех нас, если к нему вернется власть?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie