Exemplos de uso de "verse" em inglês

<>
Traduções: todos60 стих33 строфа4 outras traduções23
1 Corinthians, verse 1, chapter 10. Первое послание к коринфянам, глава 10.
Acting, verse, music, dance, costume, spectacle, chorus. Актерскую игру, стихосложение, музыку, танец, костюмы, зрелище, хоровое пение.
I wrote another verse of "Trouty Mouth" Я написала другую версию песни "Рыбий ротик"
Okay, we're going to start that verse again. Смех ОК, начнем эту строчку еще раз.
He used to inscribe biblical verse on the side of their weapons. И знаешь, они гравируют библейские пассажи на своем оружии.
Have you always found it a simple matter to engage with the verse? Ты всегда находил его просто способом стихосложения?
I would think a switchboard operator would know security regulations chapter and verse. Думаю, телефонному оператору известны правила безопасности вдоль и поперёк.
‘What is the brook without burning thirst for?’, Arkadź Kulašoŭ asks in his verse. «Зачем ручей без жгучей жажды?» — спрашивает в своём стихотворении Аркадий Кулешов.
Or you can whisper in the ear of a supposed terrorist some Biblical verse. А можно прошептать потенциальному террористу прямо в ухо строки из Библии.
Sorry, I only had the last verse of "Hot For Teacher" to work on that. К сожалению, у меня есть только последний куплет "Горячего для Учителя" чтобы работать.
As Elisabeth pointed out to me, it's a verse that we used on our wedding day. Как подсказала Элизабет, именно эти строки, мы использовали на нашем венчании.
The individual entrusted with chapter and verse of his many crimes against humanity answers only to Olivia Godfrey. Человек, который хранит документы, подтверждающие каждое его преступление против человечества, ответит только Оливии Годфри.
Indeed, Oliver Wendell Holmes, Sr.’s eloquent verse articulated the warm feelings that many Americans harbored for the tsar. Оливер Уэнделл Холмс-старший написал красноречивое стихотворение, выразив теплые чувства многих американцев к царю.
His verse notwithstanding, Ibycus is perhaps most famous for the manner of his death at the hands of robbers. Несмотря на поэзию, Ивик наиболее известен благодаря обстоятельствам своей смерти от руки разбойников.
Find whatever it was that made you stop what you were doing and write a verse down on a napkin. Найди то, что заставило тебя остановить то, что ты делаешь, и напиши все на салфетке.
In defending freedom of speech, Montazeri referred to a Quranic verse stating that God taught humans how to express themselves. Защищая свободу слова, Монтазери упомянул об отрывке из Корана в котором говорится, что Бог научил людей выражать свои мысли и чувства.
certainly it is an invoked chapter and verse in schools, prisons, courts, and by mental-health professionals around the world. им пользуются в школах, тюрьмах, судах, а также специалисты в области психического здоровья во всем мире.
He said, "In your exegesis, you must make it clear that every single verse of the Torah is a commentary, a gloss upon the Golden Rule." И добавил: "Толкование должно с ясностью показать, что каждая строка священной Торы является пояснением и украшением Золотого Правила".
But contrary to popular belief today, scientists were kicking around the idea of evolution before Darwin — even Charles’ grandpa, Erasmus, alluded to it in verse, like a true OG. Хотя сегодня об этом мало кто знает, но ученые размышляли над идеей эволюции еще до Дарвина — даже дед Чарльза, Эразм, упомянул о ней в одном из своих стихотворений.
With over a million copies in print, the manual is known as the bible of American psychiatry; certainly it is an invoked chapter and verse in schools, prisons, courts, and by mental-health professionals around the world. При тираже в больше миллиона экземпляров это руководство считается библией американской психиатрии; им пользуются в школах, тюрьмах, судах, а также специалисты в области психического здоровья во всем мире.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.