Exemplos de uso de "vibrate" em inglês com tradução "вибрировать"
If your controller still doesn't vibrate, try updating your console software.
Если геймпад по-прежнему не вибрирует, попробуйте обновить программное обеспечение консоли.
The team also worked to prevent flutter — a condition that makes the drone vibrate uncontrollably.
Команда разработчиков также работает над тем, чтобы предотвратить неуправляемое вибрирование беспилотника.
Your wireless controller doesn’t vibrate some or all of the time when playing a game
Беспроводной геймпад во время игры не вибрирует часть времени или совсем
And just like the strings on a violin, they can vibrate in different patterns producing different musical notes.
Так же, как и струны у скрипки, эти струны могут вибрировать по-разному, порождая различные музыкальные ноты.
Protocell A has a certain kind of chemistry inside that, when activated, the protocell starts to vibrate around, just dancing.
У протоклетки А есть определенная химическая система внутри, которая, когда активируется, протоклетка начинает вибрировать вокруг, просто танцевать.
If your wireless controller still doesn’t vibrate after you’ve tried the above solutions, you should replace your controller.
Если беспроводной геймпад не вибрирует после применения вышеприведенных решений, его следует заменить.
In fact, molecules are able to vibrate at a set of frequencies which are very specific for each molecule and for the bonds connecting them.
Так, молекулы могут вибрировать на определённых частотах, которые специфичны для каждой молекулы и её связей.
If your body temperature rises, you start to sweat in order to cool down; if your temperature falls, your muscles vibrate (shiver) to warm up.
Если ваша температура тела повысится, вы начнете потеть, чтобы остыть; если ваша температура понизится, ваши мышцы будут вибрировать (дрожать), чтобы согреться.
But even though the dimensions are hidden, they would have an impact on things that we can observe because the shape of the extra dimensions constrains how the strings can vibrate.
Но несмотря на то, что такие измерения скрыты от нас, они влияют на предметы, которые мы можем наблюдать, потому что форма дополнительных измерений определяет то, как вибрируют струны.
And if you watch these little fellows vibrating around - they'll be there in a second - right there, notice that they way they vibrate is affected by the geometry of the extra dimensions.
Если вы понаблюдаете за этими маленькими вибрирующими созданиями - сейчас вы их увидите - вот они, обратите внимание, как их колебания зависят от геометрической формы дополнительных измерений.
Finally, the St. Petersburg team transmits a list of timing markers to a custom app on the operative’s phone; those markers cause the handset to vibrate roughly 0.25 seconds before the operative should press the spin button.
В конце команда из Санкт-Петербурга передавала на приложение в телефоне игрока временные маркеры. Эти маркеры заставляли телефон вибрировать в течение 0,25 секунды, после чего игрок должен был резко нажать на кнопку.
These little fundamental strings, when they vibrate in different patterns, they produce different kinds of particles - so electrons, quarks, neutrinos, photons, all other particles would be united into a single framework, as they would all arise from vibrating strings.
Когда эти мельчайшие фундаментальные струны каждая вибрируют на свой лад, они порождают различные типы частиц: электроны, кварки, нейтрино, фотоны и все прочие частицы. Таким образом, все они были бы частью одной системы, так как порождались бы вибрирующими струнами.
So, as you can see in this prototype, gigantic piano strings, each string is controlled with a little robotic element - either little bows that stroke the strings, propellers that tickle the strings, acoustic signals that vibrate the strings. We also have an army of robots on stage.
Вы видите прототип, огромные струны пианино, каждая струна контролируется маленьким элементом-роботом. Маленькие смычки играют на струнах, пропеллеры щекочут струны, акустические сигналы вибрируют на струнах. Целая армия роботов на сцене.
You see, each universe vibrates at its own specific frequencies.
Вы видите, каждая вселенная вибрирует на своей собственной частоте.
Everything's shaking already, Vibrating at its own natural frequency.
Всё уже трясётся, вибрирует на своей собственной естественной частоте.
Every part of your body is vibrating at different frequencies.
Каждая часть вашего тела вибрирует с разными частотами.
And in a way, that's true, because everything is vibrating.
И в каком-то смысле это правда, потому что всё вибрирует.
I don't want visual instruction about your strange vibrating instrument.
Меня не интересует устройство этого странного вибрирующего инструмента.
By playing the string, the string vibrates and produces a sound wave.
При игре струной, струна вибрирует и производит звуковую волну.
Metal rods organize into vortices when bounced around on a vibrating platform.
Металлические прутья образуют вихревые формы при соприкосновении с вибрирующей платформой.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie