Sentence examples of "voluntarily" in English
Translations:
all304
добровольно204
по своей воле11
по собственной воле4
по своему желанию2
other translations83
A worker is voluntarily or involuntarily terminated.
Работник добровольно или принудительно увольняется.
Due to that, the overwhelming majority left their jobs voluntarily.
Из-за этого подавляющее большинство покинули рабочие места по собственной воле.
They won't accept the report within 24 hours because he might have disappeared voluntarily.
Им нужно подождать 24 часа, потому что он мог исчезнуть по своему желанию.
The US, which is voluntarily absent from Syria, appears marginalized and weak.
США, которые по собственной воле не занимают активную позицию в Сирии, выглядят слабыми.
Pregnant women could be tested for the virus voluntarily, and between 1996 and 2003, 302 pregnant women had tested positive.
Беременные женщины по своему желанию могут пройти тест на вирус, и в период с 1996 года по 2003 год положительный результат показали 302 теста.
The Europeans aren't going to change that deal voluntarily.
Европейцы вряд ли добровольно откажутся от такой сделки.
Workers who decided to resign voluntarily were offered "golden parachutes" in the amount of several salaries.
Рабочим, решившим по собственной воле уволиться, были предложены "золотые парашюты" в размере нескольких окладов.
Why the Mayor of Yekaterinburg was asked to voluntarily resign
Почему мэру Екатеринбурга предложили уйти добровольно
You know there's nothing on God's green earth that would get me to voluntarily walk into a police station, but I was getting my fix on in town, figured I'd drop in, see how you pulling this shit off.
Знаешь, на Земле нет ничего, что заставило бы меня по собственной воле придти в полицейский участок, но мне надо было по делам в город, и я решил заехать и посмотреть, как ты разгребаешь всякое дерьмо.
So far, 16 countries have voluntarily acceded to the peer review process:
Пока 16 стран добровольно приняли процесс равной проверки:
What, you mean Some come here, what, voluntarily?
Хотите сказать, некоторые приходят сюда что, по своей воле?
Of the voluntarily missing, or also those that disappear against their will?
Среди тех кто пропал добровольно, или учитывая тех, кто исчез не по своей воле?
The Soviet Union disbanded voluntarily despite tens of thousands of nuclear warheads.
Советский Союз прекратил свое существование добровольно, несмотря на имевшиеся у него десятки тысяч ядерных боезарядов.
Must feel strange going to a police station every day voluntarily.
Должно быть странно, ходить в полицейский участок, каждый день по своей воле.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert