Exemplos de uso de "vying" em inglês
Opportunities that you and the competitor are both vying for
Возможные сделки, за которые вы конкурируете
One reason is that she is the only fresh face among those Socialists vying for the party nomination.
Одна из причин заключается в том, что она является единственным свежим лицом среди социалистов, борющихся за выдвижение своей кандидатуры от партии.
Indeed, the Kurds in Northern Iraq (Kurdistan) have already been vying for their own state, and even held an independence referendum last year.
Курды в северном Ираке (Курдистан) уже пытаются создать собственное государство и даже провели в прошлом году референдум о независимости.
A number of forces, as well as civil society, industry, business and government — all working towards different ends — are vying with each other for a dominant position.
Ряд сторон, а также гражданское общество, представители промышленности, деловых кругов и правительственных структур — все преследуя разные цели — борются друг с другом за ведущее положение.
The MDC represented a consortium of investors from national governments and international funds (vying for long-term territorial and mineral rights) and individual billionaires (with more idealistic motives).
MDC это консорциум инвесторов из числа государств и международных фондов (которые борются за долгосрочные территориальные права и права на добычу минералов), а также отдельных миллиардеров (с более идеалистическими устремлениями).
This has inevitably put religious revivalists in opposition to the second cultural type vying for preeminence in the Arab world: Western-educated, inner-directed modernists who hold Descartes’s declaration as their reference point.
Это неизбежно установило религиозных просветителей против второго культурного типа, борющегося за первенство в арабском мире: внутренне-направленных модернистов, с высшим, западным, образованием, которые считают декларацию Декарта для себя ориентиром.
Those vying for their city to host the Games often argue that any short-term deficit will turn into long-term gain, because tourism, foreign investment, and trade will grow, to say nothing of improved national morale.
Те, кто борется за то, чтобы их город принимал у себя Игры, часто утверждают, что любой краткосрочный дефицит превратится в долгосрочную выгоду, поскольку туризм, иностранные инвестиции и торговля будут расти, не говоря уже о повышении национального морального духа.
Chinese industries will cut costs, raise quality, and propel innovation for most consumer and industrial products-not just because of their own efforts, but because global companies vying for position in China are putting their own best practices to use there.
Китайская промышленность сократит расходы, поднимет качество и подтолкнет инновации в сфере большинства потребительских и промышленных товаров - не только благодаря своим собственным усилиям, но и из-за того, что мультинациональные компании, борясь за место в Китае, используют все свои лучшие достижения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie