Exemplos de uso de "waking up to" em inglês
First, the world is waking up to the calamity that we are causing.
Во-первых, мир пробуждается в катаклизмах, которые мы создаем.
It creeps me out waking up to your ugly butt asleep on my floor.
А мне страшно просыпаться, и видеть твой мерзкий зад на полу.
There are signs that Europe is finally waking up to the possibilities that Kazakhstan offers.
Существуют признаки того, что Европа наконец-то увидела, какими возможностями обладает Казахстан.
No parents means no air mattress, no sharing the TV, no waking up to Tag reaching for a high shelf in his sleep shirt.
Нет родителей - нет надувных матрасов, дележки телевизора, и я не увижу, как Тэг тянется в одной футболке до верхней полки.
Simply put, Turkey is waking up to the reality that it has no attractive alternative to the EU and close cooperation with the transatlantic community.
Иными словам, Турция стала понимать, что у нее нет привлекательной альтернативы Евросоюзу и тесному сотрудничеству с трансатлантическим сообществом.
Recent reversals in the US stock market, quickly transmitted around the world, are the first glimmers that market participants are waking up to these basic facts.
Недавнее изменение динамики на американском фондовом рынке, быстро распространившееся по всему миру, служит первым проблеском того, что участники рынка начинают прислушиваться к этим основным фактам.
Until the IMF in particular is called to task for its failures everyone risks waking up to financial shocks that undermine living standards in developing countries and threaten global stability.
И пока их, и прежде всего МВФ, не призвали к ответу за провалы, всем нам грозит в одно прекрасное утро проснуться от финансового землетрясения, способного подорвать уровень жизни в развивающихся странах и угрожать стабильности во всем мире.
On the demand side, market commentators are finally waking up to something that has been pretty clear for most of 2017: the world economy has gained momentum, and is now probably growing at a rate of 4% or higher.
Что касается спроса, то рыночные комментаторы, наконец, просыпаются и начинают понимать то, что было довольно ясно в течение большей части 2017 года: мировая экономика набрала обороты и сейчас, вероятно, растет со скоростью 4% или выше за год.
For example, a playwright may not be able to copyright the idea of a man waking up to repeat the same day over and over again, but the script for a play or movie expressing that idea could be subject to copyright.
Например, драматург не может защитить авторским правом идею о том, что человек проживает один и тот же день снова и снова, но сценарий для пьесы или фильма, выражающих такую идею, подлежит защите авторским правом.
America is waking up to what was built while it slept: private companies have hired away its police (JPMorgan Chase gave $4.6 million to the New York City Police Foundation); the federal Department of Homeland Security has given small municipal police forces military-grade weapons systems; citizens’ rights to freedom of speech and assembly have been stealthily undermined by opaque permit requirements.
Америка просыпается, чтобы увидеть то, что было создано, пока она спала: (JPMorgan Chase выделил 4,6 миллиона долларов в фонд полиции города Нью-Йорка), Федеральный департамент национальной безопасности выдал небольшим муниципальным полицейским силам оружейные системы, предназначенные для ведения военных действий; право граждан на свободу слова и собраний было тайно нарушено, путем принятия трудных для понимания требований на получение разрешений.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie