Sentence examples of "wane" in English
But, beyond a certain point – roughly once per week, apparently – the benefits that a couple derives from sex wane.
Впрочем, после определённого момента – видимо, когда секса становится больше, чем примерно раз в неделю, – его польза для пары уменьшается.
With the possibility that Erdoğan could become an executive president no longer realistic, his power would quickly begin to wane.
Учитывая, что возможность Эрдогана стать исполняющим обязанности президента больше не реальна, его власть начнет уменьшаться.
Thus, the comparative advantage of Philippine agriculture continued to wane resulting in its increasingly becoming a net importer of agricultural products since 1994.
Таким образом, сравнительное преимущество Филиппин в сельскохозяйственной сфере продолжило уменьшаться, вследствие чего с 1994 года государство стремительно превращается в нетто-импортера сельскохозяйственной продукции.
A decade later, the IMF’s relevance had started to wane again, but was revived by its role in the transformation of the former Soviet-bloc economies.
Десять лет спустя, актуальность МВФ начала снова уменьшаться. Его роль была возрождена в преобразовании блока стран принадлежащих бывшему Советскому Союзу.
Gold recovers as risk appetite wanes
Золото восстанавливается, поскольку аппетит к риску уменьшается
And now, as the administration shifts to a more central focus on restoring growth and employment, it risks getting bogged down as declining economic performance relative to expectations translates into waning political support.
А теперь, когда администрация Обамы всё уверенней переходит к решению центральной проблемы - восстановлению экономического роста и снижению уровня безработицы, она рискует забуксовать, поскольку снижение экономической эффективности на фоне завышенных ожиданий приводит к уменьшению политической поддержки.
The importance of ASW capability in the Western Pacific has not waned.
Важность ПЛО в западной части Тихого океана не уменьшается.
It is true that US attention to Latin America has waned in recent years.
Правда, что внимание США к Латинской Америке в последние годы уменьшилось.
The US, on the other hand, continues to dominate militarily, while its economic influence is waning.
США, с другой стороны, продолжают доминировать в военном отношении, тогда как ее прежнее экономическое влияние уменьшается.
But with the end of the Cold War, the pressure to remain a step ahead has waned, depriving the defense sector of a crucial engine of progress.
Но с окончанием холодной войны, давление на то, чтобы оставаться на шаг впереди уменьшилось, лишая оборонного сектора жизненно важного двигателя прогресса.
While that might enhance the EU’s popularity in the periphery, it could increase resistance to EU membership in Germany – a country that, despite its waning economic strength, remains an important piece of the integration puzzle.
Хотя эта новая политика могла бы поднять популярность ЕС в периферийных странах, она может также привести к увеличению сопротивления членству в ЕС внутри Германии – стране, которая, несмотря на ее уменьшающуюся экономическую силу, остается важной частью мозаики европейской интеграции.
Despite the headlines, violent conflict is on the wane.
Несмотря на создание шумихи в печати, количество серьезных конфликтов сокращается.
But, overall, economies' demographic tailwinds will wane, with serious consequences for GDP growth.
Однако, в целом, демографический попутный ветер будет стихать, что повлечет серьезные последствия для ВВП.
It could no more fade away than our desire for freedom could wane.
Она не могла исчезнуть, пока наше стремление к свободе не иссякло.
Business starts to wane, you leave, she's suddenly not the flavor of the month.
Бизнес начинает идти на спад, вы уходите, а она дама не первой свежести.
In that case, the benefits would wane in importance as new competitors entered the banking fray.
В данном случае важность соответствующих преимуществ пошла бы на убыль по мере вхождения в банковскую борьбу новых конкурентов.
Indeed, we could expect xenophobia to wane worldwide as access to foreign workers became more privileged.
Мы можем даже ожидать, что в мире исчезнет ксенофобия, поскольку доступ к иностранной рабочей силе станет в значительной степени привилегией.
But as hopes of integration with the West wane, so a feeling of exclusion is growing.
Но по мере того, как ослабевали надежды на интеграцию с Западом, росло чувство отчуждения.
Even the MACD indicator has flattened out, showing that the bearish momentum may be starting to wane.
Даже индикатор MACD (схождения/расхождения скользящих средних) выровнялся, указывая на то, что медвежья динамика, наверное, начинает ослабевать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert