Ejemplos del uso de "was interested" en inglés

<>
And one part of NASA was interested in it but the headquarters in NASA, they killed the project. И один из департаментов НАСА был заинтересован, но штаб НАСА решил закрыть проект.
And I very quickly made a list of the things I was interested in, put them in a hierarchy, divided them into chunks of time and then made a plan, very much like in grade school. И очень быстро я составил список того, что интересно мне, создал иерархию интересов, поделил их на отрезки времени и составил расписание, прямо как в первом классе.
Belarus was interested in joint efforts to promote investment in high-technology sectors and develop innovative entrepreneurship, metrology and standardization, and environmentally clean production. Беларусь заинтересована в дальнейших совместных усилиях по содействию инвестициям в высокотехнологичные секторы экономики и в развитии инновационного предпринимательства, метрологии и стандартизации, и экологически безопасного производства.
Next, it was announced that the large Qingdao-based Chinese appliance maker, Hai’er, was interested in picking up home-appliance maker Maytag, another iconic all-American brand. Затем было объявлено, что крупный китайский производитель приборов, Hai’er со штаб-квартирой в Циндао, интересовался приобретением производителя домашней техники Maytag, другой знаковой всеамериканской торговой марки.
Dominique Ristori, the EU's director general for energy, said the union was interested in pursuing "an Australian option" as a way of diversifying its gas supplies. Он подчеркнул, что союз заинтересован в разработке «австралийского варианта» с целью диверсификации газовых поставок.
She requested the delegation to provide additional statistics on women living in poverty and said she was interested in knowing whether the Occupational Safety and Health (No. 2) Bill, 1999 would also contain provisions for the protection of male reproductive health. Она просит делегацию предоставить дополнительные статистические данные, касающиеся женщин, живущих в условиях нищеты, и говорит, что ей было бы интересно знать, будет ли законопроект по технике безопасности и гигиене труда (№ 2) 1999 года содержать также положения об охране репродуктивного здоровья мужчин.
And we all noticed immediately that this project had no economic benefits: It had no clients, nobody would buy the electricity there, nobody was interested in irrigation projects. Мы с самого начала поняли, что проект не принесет никакой экономической выгоды. Не было клиентов. Никто бы не стал покупать там электричество. Не было заинтересованных в ирригационных проектах.
I was interested in the nervous system, and thought it important to study it in a way that it could be summarized in the form of a wiring diagram. Я интересовался нервной системой и считал, что важно изучать ее таким образом, чтобы можно было подвести итог в форме схемы соединений.
The merged parties accepted the conditions and also successfully disposed of the surplus equipment to a third party which was interested in entering the cigarette market and which was due to commence production shortly. Участвующие в слиянии стороны приняли эти условия, а также успешно передали избыточное оборудование третьей стороне, которая была заинтересована в проникновении на рынок сигарет и которая в скором времени должна была приступить к выпуску продукции.
She was interested in knowing when the Government of Trinidad and Tobago expected to pass the draft law on equal pay for work of equal value, and what provisions it contained for its implementation, such as job evaluation studies and the recourse to class action suits. Ей было бы интересно знать, когда правительство Тринидада и Тобаго намерено утвердить проект закона о равной оплате за труд равной ценности и какие положения предусмотрены в нем для его осуществления, в частности отражены ли в нем исследования об оценке трудовой деятельности и средства правовой защиты в виде групповых исков.
Mr. Miller (United States of America) said that, although the United States had many shippers, his delegation was interested in striking a good balance between shipper and carrier interests. Г-н Миллер (Соединенные Штаты Америки) говорит, что, несмотря на большое число грузоотправителей в Соединенных Штатах, делегация его страны заинтересована в обеспечении справедливого баланса интересов грузоотправителя и перевозчика.
Why would the Taliban be interested in negotiating a deal with the Americans, given Obama's public declaration, just weeks after coming to office, that he was interested in a military exit from Afghanistan? Почему Талибан должен быть заинтересован в заключении сделки с американцами, если Обама всего несколько недель после вступления в должность публично заявил о своей заинтересованности военного выхода из Афганистана?
He was so interested that he gave it his attention. Ему было так интересно, что он уделил этому свое внимание.
The delegation also informed the Working Group that Bulgaria was interested in developing a joint implementation project in accordance with paragraph 7 of article 2 of the Protocol, should it find a partner for such an agreement. Делегация также проинформировала Рабочую группу о том, что Болгария заинтересована в разработке проекта для совместного осуществления в соответствии с пунктом 7 статьи 2 Протокола, что обусловливает необходимость нахождения партнера для заключения такого соглашения.
Irving Kristol, sometime editor of the magazine The Public Interest and one of the intellectual midwives of this idea, later wrote that he was interested not in whether it was true, but in whether it was useful. Ирвинг Кристол, некоторое время работавший редактором журнала "The Public Interest", а также один из интеллектуальных родоначальников этой идей, позже писал, что он был заинтересован не столько в правдивости этой теории, сколько в ее полезности.
And he was somewhat interested in the pattern of skin color. Ему стало интересно, по какому принципу меняется цвет кожи.
He explained, inter alia, that a proposal had been submitted to ISO for the development of a road safety management system for companies with large vehicle fleets; ISO was interested in promoting all work undertaken in this area, in cooperation with the organizations and companies concerned. В частности, он уточнил, что на рассмотрение его организации было передано предложение по разработке системы управления безопасностью дорожного движения для компаний, имеющих большой парк транспортных средств, и что она готова активно участвовать в работе, проводящейся в этой области, в сотрудничестве с заинтересованными организациями и предприятиями.
So Aristotle was very interested in watching how the craftsmen around him worked. Аристотелю было интересно смотреть, как работали ремесленники.
I was more interested in the things in between, you know, because you can leave an enormous range for ambiguity there. Мне было интересно посмотреть на их взаимодействие, потому что тогда получается двусмысленность в изображении.
Now I just want to wrap up, and as I was mentioning earlier of course I have a lot of other data if you're interested, but I just wanted to give this sort of basic idea of being able to communicate with the brain in its language, and the potential power of being able to do that. В заключение хочу сказать, как я уже упомянула, у меня, конечно, есть много других материалов, если вам интересно; но я бы хотела остановиться на главной идее: мы можем общаться с мозгом на его языке и имеем потенциальную возможность делать это.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.