Exemples d'utilisation de "wasted" en anglais

<>
But the opportunity was wasted. Однако эта возможность была потрачена впустую.
It's the kinda night you get wasted and think about how you fell in love with your ex-boyfriend weeks before his wedding, and how you keep replaying his stupid voice mail he left at his frickin 'wedding reception. Это вечер, который тратишь впустую и думаешь о том, как ты влюбилась в своего бывшего парня за неделю до его свадьбы, и как ты продолжаешь проигрывать его глупое голосовое сообщение, которое он оставил на своей дурацкой свадебной вечеринке.
Mike, we've wasted half the day. Майк, мы профукали почти полдня.
He wasted his part of the take, yeah? Он промотал свою долю, так?
Central Asia is blessed with an abundance of energy and water resources, even though much is wasted by inefficient use and poor maintenance of infrastructure. Господь в избытке наделил Центральную Азию энергетическими и водными ресурсами, даже не смотря на то, что огромная их часть уже растранжирена из-за неэффективного использования и плохого поддержания инфраструктуры.
Too much time has been wasted already. Слишком много времени уже было потрачено впустую.
My job is to enforce the law, to make sure money isn't being wasted, or people go to prison for a quarter of a century because some woman who plays tennis in the middle of the day calls you by your first name, Aaron. Моя работа защищать закон, не тратить впустую деньги, и не отправлять людей за решетку на четверть века, потому что какая-то дамочка, играющая в середине рабочего дня в теннис зовет нас по имени, Аарон.
We've wasted 14 months of our lives. Мы профукали 14 месяцев нашей жизни.
Well, then I just wasted a perfectly good racial epithet. Ну тогда я только что потратил впустую хороший расовый эпитет.
And how much time i've wasted being a selfish prick. И сколько времени я профукал, ведя себя как эгоистичный болван.
After a wasted decade, we cannot afford to miss this opportunity. После потраченного впустую десятилетия мы не можем себе позволить потерять эту возможность.
I basically wasted two years of college dating a total jerk. Я получается потратила впустую два года колледжа встречаясь с настоящим сопляком.
I mean, did you know that he - Wasted my time with his words. Я имею виду, знаете ли вы, что он - Потратил впустую мое время своими словами.
In a flash, your whole life - All those days of drudgery and humiliation - Wasted. В мгновенье ока вся ваша жизнь, все эти дни каторжного труда и унижения оказались потрачены впустую.
These remittances are not wasted on weapons or siphoned off into Swiss bank accounts; Эти денежные переводы не были потрачены впустую, на оружие, или осели на счетах в швейцарских банках;
I wasted my entire morning looking for some kid that you had already talked to. Я потратила впустую все утро в поисках девченки, с которой ты уже говорил.
the Bush administration has obviously wasted almost seven years during which it could have pursued a solution. администрация Буша явно потратила впустую почти семь лет, в течение которых она могла бы добиваться решения.
Unfortunately, with the election set for September, that means that three-quarters of the year will be wasted. К сожалению, так как выборы назначены на сентябрь, это означает, что три четверти года будут потрачены впустую.
One could despair: the Bush administration has obviously wasted almost seven years during which it could have pursued a solution. Можно прийти в отчаяние: администрация Буша явно потратила впустую почти семь лет, в течение которых она могла бы добиваться решения.
It's not square, it's not neat, he's wasted material, he's left sharp edges, it's all bent. Это не квадрат, это не аккуратно, материал потрачен впустую, он оставил острые края, все погнуто.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !