Exemplos de uso de "watchdogs" em inglês com tradução "сторожевой"
People kept watchdogs to protect their properties.
Люди держали дома сторожевых собак для защиты своей собственности.
In 1977, he established committees that he dubbed the “watchdogs of the revolution.”
Таким образом, в 1977 году Каддафи основал комитеты, окрестив их “сторожевыми псами революции”.
This can only be done by introducing legal mechanisms to reward those who protect the environment, while making polluters pay, and by helping to unify the environmental watchdogs scattered across different sectors.
Это можно сделать только с помощью введения правовых механизмов для поощрения тех, кто защищает окружающую среду, в то же время заставляя платить тех, кто является источником загрязнений, и помогая объединить “сторожевых псов” окружающей среды, рассеянных по разным секторам.
But when those boundary lines are blurred, when the dikes crumble and the antiracist watchdogs allow themselves to be intimidated or lower their guard, the FN tries to make itself at home.
Но когда эти пограничные линии размыты, когда дамбы рушатся, и антирасистские сторожевые псы позволяют себя запугать или ослабить их бдительность, НФ пытается реализовать себя дома.
To switch animal metaphors, it is a watchdog without teeth.
Если продолжать метафоры из мира животных, перед нами сторожевой пес без зубов.
The International Monetary Fund is our global watchdog, and many believe that it failed to foresee the crisis because it was distracted or looking in the wrong places.
Международный валютный фонд является нашим сторожевым псом, и многие полагают, что он не смог предвидеть кризис, потому что он был сбит с толку и смотрел не в том направлении.
Some of these workers are directed by North Korea's embassy in Teheran, which is primarily concerned with acting as a Party watchdog over fellow citizens stationed in Iran.
Некоторые из этих рабочих направляются посольством Северной Кореи в Тегеране, которое главным образом заинтересовано действовать в качестве партийного сторожевого пса для своих сограждан, расквартированных в Иране.
In Europe’s case, the European Union’s fiscal rules are at issue, and the Commission – in principle the EU’s watchdog – should bark loudly when they are flouted.
Под вопросом оказались бюджетные правила Евросоюза, а Еврокомиссия – можно сказать, сторожевой пёс ЕС – должна громко лаять в тех случаях, когда ими пренебрегают.
To block a move aimed at outlawing his Justice and Development Party (AKP), Erdogan also domesticated Turkey’s constitutional court – together with the army a watchdog of Kemalism – by arbitrarily changing its composition.
Чтобы заблокировать действия, направленные на объявление вне закона его Партии справедливости и развития, Эрдоган также «приручил» конституционный суд Турции (который совместно с армией являлся «сторожевой собакой» кемализма), самовольно изменив его состав.
Iran could develop its civil nuclear program while remaining a signatory to the Nuclear Non-Proliferation Treaty; the IAEA would be able to fulfill its role as watchdog; and perhaps confidence in Iranian intentions would slowly be restored.
Иран мог бы разработать свою ядерную программу, в то же время оставаясь в рамках Договора о нераспространении ядерного оружия; МАГАТЭ смогло бы играть свою роль сторожевого пса; и возможно, доверие в отношении намерений Ирана было бы постепенно восстановлено.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie