Exemplos de uso de "water filtration installation" em inglês
Guys, we can't keep doing this - building water filtration systems and playing golf, making a sweet little home here.
Ребята, так больше нельзя - строить систему фильтрации воды и играть в гольф, вьем себе здесь гнёздышко.
What you're seeing here is a water filtration system.
То, что вы видите здесь - это фильтровальная установка.
And in this one, plants are used for the water filtration ability.
В данном случае, они работают как водяные фильтры.
Furthermore, in many cases, preferring ecosystem protection to building a water filtration plant lowers health risks due to the malfunction of sewage and water filtration plant and can also prevent threats to public health caused by disinfectant-resistant pathogens.
Кроме того, во многих случаях выбор в пользу охраны экосистем, а не строительства водоочистного сооружения, снижает опасность для здоровья, связанную с плохим функционированием канализационной системы и водоочистного сооружения, и может также предотвращать угрозы здоровью населения, вызываемые стойкими к дезинфекции возбудителями болезней.
UNIDO's activities have also included the testing of a number of new technologies for water management: pipeline diagnostics, cleaning and rehabilitation, and water filtration using revolutionary carbon nano-structures as filters.
К числу мероприятий, осуществленных ЮНИДО, относится также опробование ряда новых технологий в области управления водными ресурсами: диагностика, очистка и ремонт трубопроводов и фильтрация воды с использованием в качестве фильтров принципиально новых углеродных нано-структур.
For cholera, he suggested the use of bole-hole drills for capturing water, the employment of activated charcoal domestic water filtration systems, and the establishment of locations for disease screening and medical care.
Для холеры он предложил использовать бурение скважин с обсадными колоннами для сохранения воды, применение домашних фильтров воды на активированном угле и создание местных эпидемиологических центров и пунктов медицинской помощи.
This section will carry out overall planning and provide logistic support for power generation, distribution, generators, heating, ventilation and air-conditioning (HVAC) and refrigeration systems and equipment, water supply systems and water filtration and treatment plants, specialized engineering support, and maintenance functions.
Эта секция будет заниматься вопросами общего планирования и материально-технической поддержки для обеспечения работы энергетических установок, распределительных станций, генераторов, обогревательного и вентиляционного оборудования, кондиционеров воздуха и холодильного оборудования, систем водоснабжения и установок фильтрации и очистки воды, проведением специальных инженерных работ и организацией ремонтно-технического обслуживания.
The Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity emphasized that biological diversity underpins sustainable development in many areas, including those of food security, climate stability, water filtration, soil conservation and human health.
Исполнительный секретарь Конвенции о биологическом разнообразии подчеркнул, что биологическое разнообразие является важным условием устойчивого развития во многих областях, включая обеспечение продовольственной безопасности и стабильности климата, фильтрацию воды, сохранение почв и охрану здоровья людей.
In order to enable people to enjoy these rights, the State of Kuwait, since its independence, has been providing housing to citizens, in accordance with systematic planning that provides guarantees of adequate shelter; of all communal services and equipment in the area of health and education; and of infrastructures related to electricity, drinking water, water filtration, sewage and so on.
Чтобы дать гражданам возможность пользоваться этими правами, государство Кувейт, после обретения независимости, предоставляет гражданам жилье согласно систематически осуществляемому планированию, гарантирующему достойное жилье; все коммунальные услуги и оборудование в области здравоохранения и образования; а также инфраструктуру, связанную с обеспечением электричеством, питьевой водой, системами очистки воды, канализации и т.д.
The CleanTech exhibition is a business gathering where companies, researchers and professionals display their newest developments, latest technologies and exceptional-quality services in the fields of environmental protection and “green” solutions, infrastructure, renewable energy, waste treatment and water treatment, desalination, harvesting, purification and filtration.
В выставке участвовали компании, научно-исследовательские институты и специалисты в различных областях, чтобы поделиться друг с другом последними разработками, современными технологиями и высококачественными услугами в области охраны окружающей среды и «зеленых» наработок, инфраструктуры, возобновляемых источников энергии, переработки отходов и водоочистки, опреснения воды, сбора урожая, очистки и фильтрации.
For example, the French bottler of natural mineral water, Perrier-Vittel, considers that reforesting sensitive infiltration zones is cheaper than building filtration plants.
Например, французский производитель натуральной минеральной воды " Перрье-Виттель " считает, что восстановление лесов в чувствительных к инфильтрации зонах дешевле, чем сооружение очистных установок.
For six month, there is almost no water flow downstream the hydrotechnical installation at Samursk.
В течение шести месяцев сток ниже по течению от гидротехнических сооружений в Самурске отсутствует.
At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it had two contracts with the Ministry of Electricity and Water of Kuwait (“MEW”) for the supply and installation of power cables and accessories in Kuwait.
Во время вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта она имела два контракта с министерством энергетики и водных ресурсов Кувейта (МЭВ) на поставку и установку силовых кабелей и вспомогательного оборудования в Кувейте.
At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it had two contracts with the Ministry of Electricity and Water of Kuwait (“MEW”) for the supply and installation of power cables and accessories at various sites in Kuwait.
Во время вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта она имела с министерством энергетики и водных ресурсов Кувейта (МЭВ) два контракта на поставку и установку силовых кабелей и вспомогательного оборудования на различных объектах в Кувейте.
In that connection, the efficient use of water was promoted through the collection and storage of rainwater and the installation of pressure irrigation systems.
В этой связи поощряются такие виды эффективного водопользования, как сбор и хранение дождевой воды и установление напорных систем орошения.
Although type-approved ballast water management systems would probably be available prior to the deadline, their installation on ships already contracted to be built in or after 2009, would not be feasible or only possible at excessive cost and/or delivery delay.
Хотя системы управления балластными водами утвержденного образца появятся, вероятно, еще до наступления этого срока, их установка на судах, контракты на постройку которых уже заключены на 2009 год и последующие годы, может быть неосуществимой или возможной только с чрезмерными затратами и/или с задержкой поставки.
Socioeconomic advantages include a higher standard of living (room temperature) and hygiene (warm water) for residents, a net financial benefit to the local power plant operators, job creation in the construction and equipment installation sectors, improved human capacity regarding CHP technology through training, and reduced natural gas imports (improved foreign exchange).
Социально-экономические преимущества включают повышение уровня жизни (комнатная температура) и улучшение санитарно-гигиенических условий (горячая вода) для жителей, чистые финансовые выгоды для местных операторов энергопредприятий, создание рабочих мест в секторах строительства и монтажа оборудования, развитие людского потенциала в плане освоения технологии КЦП в рамках профессиональной подготовки, а также снижение объема импорта природного газа (улучшение баланса внешней торговли).
Initiatives to ease the domestic burden of more than 2 million rural women by installing essential infrastructure nearby, such as the water points: 600 wells in village and fields, 25 drilling operations in fields, 137 reservoirs, 150 mini-dams, the rehabilitation of 423 village drilling operations, 400 hand pumps and the installation of 200 mills and 300 automatic pumps;
реализация мер по облегчению домашней работы для более 2 миллионов сельских женщин путем обеспечения близости основных объектов инфраструктуры, каковыми являются источники воды: сооружение 600 сельских и пастбищных колодцев, 25 пастбищных скважин, 137 водных резервуаров, 150 миниплотин, восстановление 423 сельских скважин, 400 ручных насосов и установка 200 мельниц и 300 мотопомп;
The increase is also attributable to the planned acquisition of fuel tanks and pumps to establish a strategic fuel reserve at the Mission logistics base, as well as the completion of major projects, including the installation of water treatment plants, the establishment of hardwall structures for military observers accommodations at the team sites and the construction of reservoirs to protect fuel from contamination.
Увеличение потребностей объясняется также плановой закупкой топливных емкостей и насосов для создания стратегического топливного резерва на базе материально-технического снабжения Миссии, а также завершением крупных проектов, включая сооружение установок для очистки воды, строительство жилищ из жестких конструкций для военных наблюдателей на объектах развертывания их групп и строительство резервуаров во избежание загрязнения топливом.
Projects funded over the past three years included installation of water tanks in Papua New Guinea, training program in sewing skills, small business management, in India, funding the establishment of a recycling centre and of a small business selling goods made from recycled materials, in South Africa, residential clinic for the fitting of artificial limbs for the disabled, in India.
Проекты, финансировавшиеся за последние три года, включали установление резервуаров для воды в Папуа — Новой Гвинее, учебную программу по швейному делу, управление мелкими предприятиями в Индии, финансирование создания центра по утилизации отходов и продаже товаров, изготовленных из утилизированных материалов в Южной Африке, создание в жилом районе клиники для подгонки протезов для инвалидов в Индии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie