Exemples d'utilisation de "water resources" en anglais
The need for integrated water resources management that supports the understanding of interactions among different projects and users places a greater burden on the suppliers of information; the information needs to be relevant for and understandable to the various stakeholders in the different water-related sectors (e.g. navigation, hydropower, tourism, public health).
Потребность в интегрированном управлении гидроресурсами, которое поддерживает понимание взаимодействий между различными проектами и пользователями, налагает большую ответственность на поставщиков информации; эта информация должна быть существенной и понятной для различных заинтересованных лиц в различных секторах, связанных с водой (например, навигация, гидроэнергетика, туризм, общественное здоровье).
And stronger efforts must be made to safeguard existing water resources.
Необходимо активизировать усилия по защите существующих водных ресурсов.
This is the crux of the problem facing global water resources.
В этом заключается суть проблемы глобальных водных ресурсов.
The region's climate and geography mean that water resources are unavoidably shared.
Климат и география региона означают, что водные ресурсы неизбежно предназначены для совместного пользования.
Unless water resources are managed with extraordinary care, the consequences could be devastating.
Если водными ресурсами не управлять с чрезвычайной осторожностью, последствия могут быть разрушительными.
Unfortunately, like Africa’s water resources, it is most likely to be wasted.
К сожалению, как и водные ресурсы Африки, он, вероятнее всего, будет утерян.
Dams are also needed to improve the cultivable land area and develop water resources.
В целях мелиорации пригодных для обработки земель и освоения водных ресурсов требуется также создание плотин.
Our cities are exploding in size, depleting water resources and creating horrific traffic congestion.
Наши города взрываются в размерах, истощая водные ресурсы и создавая ужасающие дорожные пробки.
At the global level, the security of water resources meant peace, development and stability.
На глобальном уровне обеспечение безопасности водных ресурсов означает мир, развитие и стабильность.
Rich agricultural land and water resources along the Green Line have been incorporated into Israel.
Вдоль " зеленой линии " Израилем были захвачены плодородные сельскохозяйственные угодья и водные ресурсы.
All energy generators, including coal- and gas-fired plants, make major demands on water resources.
Все генераторы энергии, том числе электростанции, работающие на угле и на газе, требуют большого количества водных ресурсов.
The Toshka project would use the water resources of the Nile for reclaiming desert land.
Проект " Тошка " предусматривает исполь-зование водных ресурсов Нила для освоения пустынных земель.
Ecosystem approaches recognize the social, cultural, economic and environmental needs for sustainable water resources management.
Экосистемные подходы признают, что в контексте устойчивого регулирования водных ресурсов существуют социальные, культурные, экономические и природоохранные потребности.
And of course state actors, too, can use water resources to gain a strategic advantage.
И, разумеется, государственные структуры тоже способны использовать водные ресурсы для получения стратегических преимуществ.
The consensus on the need to protect water resources and installations in conflict zones is clear.
Консенсус по поводу необходимости защиты водных ресурсов и инфраструктуры в зонах конфликта есть.
Upscaling the use of “soft” engineering techniques for water resources management and work within natural systems.
более широкое применение «мягких» инженерных методов управления водными ресурсами и работы в рамках природных систем.
Racked by sectarian violence and civil war, the country has no functioning government to manage water resources.
В стране, охваченной сектантским насилием и гражданской войной, нет функционирующего правительства, чтобы управлять водными ресурсами.
Rich agricultural land and water resources have been seized along the Green Line and incorporated into Israel.
Богатые сельскохозяйственные угодья и водные ресурсы вдоль «зеленой линии» были захвачены и включены в состав Израиля.
Taking stock of the actual availability and use of water resources and identifying best water use practices;
производить учет имеющихся в наличии и используемых водных ресурсов и выявлять передовые методы их использования;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité