Exemplos de uso de "waterfowl" em inglês

<>
On 23 February 2006, the secretariat of the Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat (the Ramsar Convention) assigned Ramsar site number 1588 to Chatyr-Kul. 23 февраля 2006 года решением секретариата Конвенции о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение, главным образом, в качестве местообитаний водоплавающих птиц (Рамсарская конвенция) озеру Чатыр-Куль присвоен номер 1588.
The delegate from Iraq reported that Iraq would become a Party to the Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat (Ramsar Convention) on 17 February 2008. Делегат от Ирака сообщил о том, что Ирак станет Стороной Конвенции о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение, главным образом в качестве мест обитания водоплавающих птиц (Рамсарской конвенции) 17 февраля 2008 года.
In view of their importance, the parties to the Convention on Wetlands of International Importance Especially as Waterfowl Habitat (Ramsar Convention) 4 are developing guidelines for integrating wetlands into coastal area management. С учетом их важного значения стороны Конвенции о водно-болотистых угодьях, имеющих международное значение главным образом в качестве местообитаний водоплавающих птиц (Рамсарской конвенции) 4 разрабатывают руководящие принципы охвата водно-болотистых угодий системой управления прибрежными районами.
In collaboration with the Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat (Ramsar Convention on Wetlands), the secretariat convened, in March 2007 in Gland, Switzerland, a meeting on climate change and wetlands. Во взаимодействии с секретариатом Конвенции о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение главным образом в качестве местообитаний водоплавающих птиц (Рамсарская конвенция о водно-болотных угодьях), в Гланде, Швейцария, в марте 2007 года секретариат созвал совещание по вопросу об изменении климата и состоянии водно-болотных угодий.
The importance of wetlands as key elements of inland waterways and coastal systems is reflected by the commitment by 117 Parties to the Convention on Wetlands of International Importance, Especially as Waterfowl Habitat (Ramsar Convention). Важное значение водно-болотных угодий как основных элементов внутренних водных путей и прибрежных систем подтверждается тем, что участниками Конвенции о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение главным образом в качестве местообитания водоплавающих птиц (Рамсарская конвенция), являются 117 стран.
The Convention on Wetlands of International Importance Especially as Waterfowl Habitat, 1971 (Ramsar Convention) requires a State Party to designate at least one wetland “within its territory” for inclusion in the List of Wetlands of International Importance. Конвенция о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение, главным образом в качестве местообитаний водоплавающих птиц 1971 года (Рамсарская конвенция) предписывает каждому государству-участнику обозначить по меньшей мере одно водно-болотное угодье «на его территории» для включения в список водно-болотных угодий международного значения.
The Convention on Wetlands, of International Importance especially as Waterfowl Habitat, signed at Ramsar, Iran, in 1971, provides the framework for national action and international cooperation for the conservation and wise use of wetlands and their resources. Конвенция о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение главным образом в качестве местообитания водоплавающих птиц, подписанная в Рамсаре (Иран) в 1971 году, предусматривает рамки национальных мер и международного сотрудничества в деле сохранения и разумного использования водно-болотных угодий и их ресурсов.
Welcomes the collaborative work between the Convention on Biological Diversity and related conventions, in particular the Convention on Wetlands of International Importance, Especially as Waterfowl Habitat, adopted at Ramsar, Islamic Republic of Iran, on 21 February 1971; приветствует сотрудничество между Конвенцией о биологическом разнообразии и конвенциями по смежным вопросам, в частности Конвенцией о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение, главным образом в качестве местообитаний водоплавающих птиц, принятой 21 февраля 1971 года в Рамсаре (Исламская Республика Иран);
This also makes integrated water resources management a crucial tool in fulfilling the prescriptions agreed upon by Governments in the Convention on Biological Diversity and the Ramsar Convention on Wetlands of International Importance Especially as Waterfowl Habitat (1971). В силу этого комплексное водопользование является также одним из важнейших инструментов для выполнения положений, принятых правительствами различных стран в Конвенции о биологическом разнообразии и в Рамсарской конвенции о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение, главным образом в качестве местообитания водоплавающих птиц (1971 год).
3 (c) Further cooperation on the Lower Danube Green Corridor to ensure proper protection and rehabilitation of flood plains, wetlands and natural forests in order to enhance the implementation of the Convention on Wetlands of International Importance Especially as Waterfowl Habitat (Ramsar, 1971); 3 (c) дальнейшее сотрудничество по созданию «зеленого коридора» в нижнем течении реки Дунай для обеспечения надлежащей защиты и восстановления пойм водно-болотных угодий и девственных лесов с целью укрепления режима осуществления Конвенции о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение главным образом в качестве места обитания водоплавающих птиц (Рамсар, 1971 год);
The secretariats of the Convention to Combat Desertification and the Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat (more commonly known as the Ramsar Convention) 6 have continued to hold periodic consultations with a view to putting into operation their joint memorandum of understanding through collaborative ventures, in particular at the national and local levels. Секретариаты Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием и Конвенции о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение главным образом в качестве местообитаний водоплавающих птиц (шире известной как Рамсарская конвенция) 6, продолжали периодически проводить консультации с целью осуществить на практике положения разработанного ими совместного меморандума о взаимопонимании на основе реализации совместных усилий, особенно на национальном и местном уровнях.
The role of water in relation to a number of international conventions where water plays a very key role, including the United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa, the Convention on Biological Diversity and the Convention on Wetlands of International Importance Especially as Waterfowl Habitat (Ramsar Convention); роль воды применительно к ряду международных конвенций, в которых вода играет весьма ключевую роль, включая Конвенцию Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьезную засуху и/или опустынивание, особенно в Африке; Конвенцию о биологическом разнообразии и Конвенцию о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение главным образом в качестве местообитаний водоплавающих птиц (Рамсарская конвенция);
Cooperation will also be sought with the responsible authorities in Germany and Poland involved in the Oder project as well as the other main partners of the FreshCo partnership, such as the Convention on Wetlands of International Importance Especially as Waterfowl Habitat (Ramsar Convention), the International Union for Conservation of Nature (IUCN), the World Wildlife Fund (WWF) and the Global Water Partnership (GWP). Предложение о сотрудничестве будет направлено также компетентным органам Германии и Польши, участвующим в осуществлении проекта на Одере, а также другим основным партнерам в рамках инициативы " ФрешКо ", таким, как Конвенция о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение, главным образом в качестве места обитания водоплавающих птиц (Рамсарская конвенция), Международный союз охраны природы (МСОП), Всемирный фонд природы (ВФП) и Глобальное партнерство по водам (ГПВ).
Waterfowl commonly spread influenza viruses to chickens, although the outcome usually is not serious. Водоплавающая дичь часто передает вирусы цыплятам, но исход, как правило, безобиден.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.