Exemplos de uso de "wear off" em inglês
So if I highlight the parts where the adhesive wore off, it was bent more than 90 degrees.
И если подсветить участки, где клеящий слой стерт, то он был согнут больше чем на 90 градусов.
Not until doctors work on him and the drugs wear off.
Точно не до того, как его осмотрят врачи и наркотики выйдут из организма.
It's a revelation, and the experience doesn't wear off quickly.
Это открытие, это откровение, и это такое ощущение, которое забудется очень нескоро.
But I am confident the novelty of beating up the new guy will wear off.
Но я уверен, избиение нового парня скоро им приестся.
I've always admired your straight-faced sass, Marcus, but I expect the charm will wear off soon.
Я всегда восхищалась твоей бесстрастной дерзостью, Маркус, но, полагаю, скоро очарование развеется.
Once he's in the car and immobile, his adrenaline will wear off, and the pain will become unbearable.
Как только он в машине и неподвижен, его адреналин уменьшается, и боль станет невыносимой.
Indeed, as the effects of stimulus programs wear off, new weaknesses are emerging, such as persistent inflation in India and credit misallocation in China.
В самом деле, поскольку эффекты программ стимулирования стерлись, появляются новые слабости, такие как постоянная инфляция в Индии и нерациональное использование кредитных ресурсов в Китае.
Hopefully for you, whatever you injected yourself with won't wear off before you get the fun of a caring and concerned doctor cutting into your head.
И надейтесь что, то, чем вы себя накачали, не выдохнется прежде, чем вы получите удовольствие, пока заботливый, обеспокоенный доктор будет сверлить вам череп.
The social engineers are fully aware that the Obama craze will wear off quickly, so they are racing to put into place the most oppressive police state control grid in human history.
Социальные инженеры полностью осведомлены, что безумие по Обаме быстро утихнет, поэтому они спешат ввести в действие самую деспотичную систему полицейского государства в человеческой истории.
If a shock is temporary, central banks should not react to it; they should normalize monetary policy, because eventually the shock will wear off naturally and, with tighter product and labor markets, inflation will rise.
Если шок является временным, тогда центральным банкам не надо на него реагировать; им следует заниматься нормализацией монетарной политики, потому что со временем шок естественным образом ослабнет, а инфляция начнёт расти из-за повышения спроса на рынках товаров и труда.
Regardless of whether, and to what extent, they believe their own claims, they can be confident that for many of their supporters, the magic will never wear off, no matter how badly they fail or how baldly they lie.
Независимо от того, и в какой степени они верят своим собственным словам, они могут быть уверены в том, что для большинства их сторонников магия никогда не исчезнет, независимо от того, как сильно они терпят неудачу или как открыто они лгут.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie